Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'aime,
d'amour
à
mort
Ich
liebe
dich,
unsterblich
Je
t'aime
de
tout
mon
corps
Ich
liebe
dich
mit
meinem
ganzen
Körper
Du
coeur
à
la
tête
Vom
Herzen
bis
zum
Kopf
Avec
toi
j'ai
pris
perpête
Mit
dir
habe
ich
lebenslänglich
Je
m'améliore,
Ich
bessere
mich,
Je
fais
des
efforts
Ich
gebe
mir
Mühe
Même
si
j'ai
tort,
Auch
wenn
ich
Unrecht
habe,
Je
t'aime
encore
et
encore.
Ich
liebe
dich
immer
und
immer
wieder.
Je
t'aime,
à
l'interdit
Ich
liebe
dich,
bis
ins
Verbotene
Je
t'aime
même
en
dépit
Ich
liebe
dich
trotz
De
tes
errances
Deiner
Irrwege
Je
t'aime
à
la
décadance
Ich
liebe
dich
bis
zur
Dekadenz
J'en
perds
mes
mots
Mir
fehlen
die
Worte
Je
t'aime
à
contrario
Ich
liebe
dich
trotzdem
Même
si
j'ai
tort
Auch
wenn
ich
Unrecht
habe
Je
t'aime
encore
et
encore.
Ich
liebe
dich
immer
und
immer
wieder.
Je
t'aime
encore
Ich
liebe
dich
immer
noch
Je
t'aime,
j'en
deviens
fou
Ich
liebe
dich,
bis
ich
verrückt
werde
A
m'en
mettre
la
corde
au
cou
Sodass
ich
mir
die
Schlinge
um
den
Hals
legen
möchte
A
l'infini
Bis
ins
Unendliche
Je
t'aime
même
si
c'est
fini
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
es
vorbei
ist
Comme
un
trésor
Wie
einen
Schatz
Te
garder
jusqu'à
la
mort
Dich
bis
zum
Tod
bewahren
Même
si
j'ai
tort
Auch
wenn
ich
Unrecht
habe
Je
t'aime
encore
et
encore.
Ich
liebe
dich
immer
und
immer
wieder.
Je
t'aime
encore
Ich
liebe
dich
immer
noch
Je
t'aime
d'amour
à
mort
Ich
liebe
dich
unsterblich
Je
t'aime
de
tout
mon
corps
Ich
liebe
dich
mit
meinem
ganzen
Körper
Du
coeur
à
la
tête
Vom
Herzen
bis
zum
Kopf
Avec
toi
j'ai
pris
perpête
Mit
dir
habe
ich
lebenslänglich
Je
m'améliore
Ich
bessere
mich
Je
fais
des
efforts
Ich
gebe
mir
Mühe
Même
si
j'ai
tort
Auch
wenn
ich
Unrecht
habe
Je
t'aime
encore
et
encore.
Ich
liebe
dich
immer
und
immer
wieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Harry Frost
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.