Текст и перевод песни David Berkeley - Fire Sign (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire Sign (Live)
Знак Огня (Live)
Should
have
told
me
Надо
было
сказать
мне,
Seemed
like
an
ordinary
day
Казалось,
обычный
день,
Everything
seemed
to
be
okay
Всё,
казалось,
было
хорошо.
Did
it
hurt
you
Тебе
было
больно?
These
are
the
scars
you
never
show.
Это
шрамы,
которые
ты
никогда
не
показываешь.
She
is
a
Fire
Sign
you
know.
Она
же
— Знак
Огня,
ты
же
знаешь.
One
day
you're
near
and
then
you
go
В
один
день
ты
рядом,
а
в
другой
— нет.
Here
is
a
photograph
what
do
you
see
Вот
фотография,
что
ты
видишь?
There
is
nothing
there
but
me
Здесь
нет
ничего,
кроме
меня.
Oh
in
the
aftermath
it
is
hard
to
breathe
Ох,
после
всего
этого
трудно
дышать
And
harder
to
believe
И
ещё
труднее
поверить.
They
deceive
you
Они
обманывают
тебя,
There
was
a
wall
you
had
to
find
Была
стена,
которую
ты
должен
был
найти,
The
echoes
in
your
mind
Эхо
в
твоей
голове.
You'll
surrender
Ты
сдашься,
These
are
the
lessons
that
you
learn
Это
уроки,
которые
ты
усваиваешь.
No
body
hears,
no
one's
concerned
Никто
не
слышит,
никого
не
волнует.
One
days
its
clear
and
then
you
burn
В
один
день
ясно,
а
в
другой
— ты
горишь.
Here
is
a
photograph
what
do
you
see
Вот
фотография,
что
ты
видишь?
Sorry
it's
just
me
Прости,
это
просто
я.
Oh
in
the
aftermath
its
hard
to
breathe
and
harder
to
believe
Ох,
после
всего
этого
трудно
дышать
и
ещё
труднее
поверить.
Even
just
a
sound
and
all
your
cards
are
down
Даже
просто
звук
— и
все
твои
карты
раскрыты.
Even
just
a
sound
Даже
просто
звук.
Let
me
lie
you
down,
don't
have
to
make
a
sound
Позволь
мне
уложить
тебя,
не
нужно
издавать
ни
звука.
I
would
lie
you
down
Я
бы
уложил
тебя.
It
surrounds
you
Это
окружает
тебя.
Sometimes
it's
easy
to
believe
Иногда
в
это
легко
поверить,
Sometimes
it
hurts
more
then
it
seems
Иногда
это
ранит
сильнее,
чем
кажется.
Now
it's
over
Теперь
всё
кончено.
These
are
the
scars
you
never
show
Это
шрамы,
которые
ты
никогда
не
показываешь.
There
was
a
warning
sign,
you
know
Был
предупреждающий
знак,
ты
же
знаешь.
One
day
your
near
and
then
you
go
x3
В
один
день
ты
рядом,
а
в
другой
— нет.
В
один
день
ты
рядом,
а
в
другой
— нет.
В
один
день
ты
рядом,
а
в
другой
— нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Brian, David Berkeley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.