Текст и перевод песни David Berkeley - High Heels and All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Heels and All
На высоких каблуках
A
couple
on
a
bridge,
a
stone
bridge
in
some
European
town.
Пара
на
мосту,
каменном
мосту
в
каком-то
европейском
городке.
And
after
all
the
years,
in
corduroy,
in
silence,
in
between
the
water
and
the
moon.
И
после
всех
этих
лет,
в
вельвете,
в
тишине,
между
водой
и
луной.
I
see
we
all
fall
down.
Я
вижу,
что
все
мы
падаем.
A
knock
at
the
front
door,
a
crack
in
the
wall,
the
stain
on
the
floor
boards:
it's
nothing
at
all.
Стук
в
дверь,
трещина
на
стене,
пятно
на
половицах:
это
всё
пустяки.
It's
nothing
at
all
Это
всё
пустяки.
After
all
the
years,
after
all
the
yearning,
and
the
years,
what
is
left
to
say?
What
is
left
to
say?
После
всех
этих
лет,
после
всех
стремлений
и
лет,
что
еще
сказать?
Что
еще
сказать?
Isn't
it
a
hard
life?
Разве
это
не
трудная
жизнь?
Turn
your
cheek
toward
me
a
minute
more.
Повернись
ко
мне
еще
на
минутку.
Lay
your
hand
inside
mine
a
minute
more.
Вложи
свою
руку
в
мою
еще
на
минуту.
Suddenly
you
say,
oh
baby
Вдруг
ты
говоришь:
"О,
милая..."
Don't
let
go,
though
these
are
the
hard
times,
though
this
is
the
fight.
Nobody's
wrong
if
nobody's
right.
Не
сдавайся,
хоть
это
и
трудные
времена,
хоть
это
и
борьба.
Никто
не
ошибается,
если
никто
не
прав.
And
after
all
the
years,
just
looking
at
your
shadow
holding
mine.
It's
holding
onto
mine,
still
holding
onto
mine.
И
после
всех
этих
лет,
просто
смотрю
на
твою
тень,
держащую
мою.
Она
все
еще
держится
за
мою,
все
еще
держится
за
мою.
Isn't
that
a
holy
sign?
Like
maybe
we're
fine.
Isn't
that
a
free
ride
out
of
here?
Разве
это
не
святой
знак?
Как
будто
у
нас
все
хорошо.
Разве
это
не
бесплатный
выход
отсюда?
I
think
that
that's
a
sign.
Yeah,
I
think
that's
a
sign
Думаю,
это
знак.
Да,
думаю,
это
знак.
That
though
we
all
fall
down,
the
knock
at
the
front
door,
the
crack
in
the
wall,
the
stain
on
the
floorboards:
It's
nothing
at
all.
It's
nothing.
Что,
хотя
мы
все
падаем,
стук
в
дверь,
трещина
на
стене,
пятно
на
половицах:
это
всё
пустяки.
Это
ничто.
Oh
my
my.
Let's
mop
up
the
floorboards.
Let's
repaint
the
walls,
and
put
on
your
new
dress,
high
heels
and
all.
О
боже
мой.
Давай
вымоем
полы.
Давай
перекрасим
стены
и
надень
свое
новое
платье,
на
высоких
каблуках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Friedland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.