Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nada Le Hallo Sentido
Ich Finde an Nichts Einen Sinn
A
nada
le
halló
sentido
Ich
finde
an
nichts
einen
Sinn
Y
si
lo
pienso
lo
escribo
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
schreibe
ich
es
auf
Todo
está
en
una
libreta
que
está
en
mi
cabeza
y
a
nadie
le
digo
Alles
ist
in
einem
Notizbuch,
das
in
meinem
Kopf
ist,
und
ich
erzähle
es
niemandem
(A
nadie
le
digo)
(Ich
erzähle
es
niemandem)
Dicen
que
son
mis
amigos
Sie
sagen,
sie
sind
meine
Freunde
Que
hasta
hermanos
les
he
dicho
Die
ich
sogar
Brüder
genannt
habe
Perras
no
sean
mentirosas
que
si
uno
no
tiene
se
van
como
zorras
Ihr
Schlampen,
lügt
nicht
so,
denn
wenn
einer
nichts
hat,
hauen
sie
ab
wie
die
Nutten
(Como
zorras,
fuck
you,
bitch)
(Wie
Nutten,
fick
dich,
Schlampe)
Maldita
sea
la
hora
Verflucht
sei
die
Stunde
Pinche
gente
vividora
Verdammte
Schmarotzer
Se
aprovecharon
del
talento
de
uno
que
también
es
buena
persona
Sie
nutzten
das
Talent
von
einem
aus,
der
auch
ein
guter
Mensch
ist
Me
sacan
machín
de
onda
Sie
bringen
mich
echt
aus
der
Fassung
Como
sueltan
la
bocota
Wie
sie
das
Maul
aufreißen
Hablan
de
uno
como
si
tuvieran
el
libro
de
toda
su
historia
Sie
reden
über
einen,
als
ob
sie
das
Buch
seiner
ganzen
Geschichte
hätten
Maldita
sea
la
hora
Verflucht
sei
die
Stunde
Pinche
gente
vividora
Verdammte
Schmarotzer
Se
aprovecharon
del
talento
de
uno
que
también
es
buena
persona
Sie
nutzten
das
Talent
von
einem
aus,
der
auch
ein
guter
Mensch
ist
Me
saca
machín
de
onda
Sie
bringen
mich
echt
aus
der
Fassung
Como
sueltan
la
bocota
Wie
sie
das
Maul
aufreißen
Hablan
de
uno
como
si
tuvieran
el
libro
de
toda
su
historia
Sie
reden
über
einen,
als
ob
sie
das
Buch
seiner
ganzen
Geschichte
hätten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Alejandro Munguia Bernal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.