Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomas La Punta
Nur die Spitze
Te
di
mi
corazón
en
una
bandeja
de
plata
Ich
gab
dir
mein
Herz
auf
einem
Silbertablett
Y
plata
era
la
que
querías
Und
Silber
war
es,
was
du
wolltest
Decías
ser
muy
pura
pero
de
pura
tenías
Du
sagtest,
du
seist
sehr
rein,
aber
rein
waren
bei
dir
Solo
las
puras
mentiras
Nur
die
reinen
Lügen
De
lujos
y
ambiciones
tienes
llena
la
cabeza
Dein
Kopf
ist
voller
Luxus
und
Ambitionen
Es
más
la
tienes
superhueca
Mehr
noch,
er
ist
total
hohl
No
vengas
reclamando
que
perdone
todas
tus
acciones
Komm
nicht
an
und
verlange,
dass
ich
all
deine
Taten
vergebe
Porque
te
agarraré
a
sentones
Denn
ich
werde
dich
sonst
zurechtstutzen
Mírate,
dime
bien
Schau
dich
an,
sag
mir
genau
¿Qué
es
lo
que
ves?
Was
siehst
du?
Ahora
estás
arrepentida
y
ahora
vienes
a
mis
pies
Jetzt
bereust
du
es
und
kommst
zu
meinen
Füßen
gekrochen
Fíjate,
tu
perdón,
si
lo
acepto
Pass
auf,
deine
Verzeihung,
ja,
die
akzeptiere
ich
Pero
olvidar
yo
no
puedo
el
karma
se
regresó
Aber
vergessen
kann
ich
nicht,
das
Karma
ist
zurückgekehrt
Te
pico,
te
calo,
dio
comezón
Es
stach
dich,
es
traf
dich,
es
juckte
dich
Que
te
cante
tus
verdades,
romántico
y
muy
cabrón
Dass
ich
dir
deine
Wahrheiten
singe,
romantisch
und
ein
ziemlicher
Mistkerl
Te
gusto,
te
agrado,
este
quemón
Es
gefiel
dir,
es
passte
dir,
dieses
Brennen
Y
eso
que
nomas
la
punta,
la
que
hoy
te
metí
yo
Und
das
war
nur
die
Spitze,
die
ich
dir
heute
reingesteckt
habe
Y
nomás
la
puntita
mija,
ja,
ja
Und
nur
das
Spitzchen,
Kleine,
ha,
ha
David
Bernal
David
Bernal
Te
di
mi
vida
entera
y
tú
nunca
la
valoraste
Ich
gab
dir
mein
ganzes
Leben
und
du
hast
es
nie
wertgeschätzt
Mejor
la
hubiera
dado
en
partes
Besser
hätte
ich
es
in
Teilen
gegeben
Viví
engañado
en
un
mundo
de
falsas
ilusiones
Ich
lebte
betrogen
in
einer
Welt
falscher
Illusionen
Y
ahora
te
escribo
a
ti
canciones
Und
jetzt
schreibe
ich
dir
Lieder
Que
si
ando
arrepentido
por
haberte
conocido
Ob
ich
es
bereue,
dich
gekannt
zu
haben
Pues
tú
eres
un
amor
fallido
Nun,
du
bist
eine
gescheiterte
Liebe
Hoy
maldigo
a
Cupido
por
cruzarte
en
mi
camino
Heute
verfluche
ich
Amor
dafür,
dich
meinen
Weg
kreuzen
zu
lassen
Doy
gracias
a
Dios
que
te
has
ido
Ich
danke
Gott,
dass
du
gegangen
bist
Mírate,
dime
bien
Schau
dich
an,
sag
mir
genau
¿Qué
es
lo
que
ves?
Was
siehst
du?
Ahora
estás
arrepentida,
y
ahora
vienes
a
mis
pies
Jetzt
bereust
du
es
und
kommst
zu
meinen
Füßen
gekrochen
Fíjate,
tu
perdón,
si
lo
acepto
Pass
auf,
deine
Verzeihung,
ja,
die
akzeptiere
ich
Pero
olvidar
yo
no
puedo,
el
karma
te
regresó
Aber
vergessen
kann
ich
nicht,
das
Karma
ist
zu
dir
zurückgekehrt
Te
pico,
te
calo,
dio
comezón
Es
stach
dich,
es
traf
dich,
es
juckte
dich
Que
te
cante
tus
verdades,
romántico
y
muy
cabrón
Dass
ich
dir
deine
Wahrheiten
singe,
romantisch
und
ein
ziemlicher
Mistkerl
Te
gusto,
te
agrado,
este
quemón
Es
gefiel
dir,
es
passte
dir,
dieses
Brennen
Y
eso
que
nomas
la
punta,
la
que
hoy
te
metí
yo
Und
das
war
nur
die
Spitze,
die
ich
dir
heute
reingesteckt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Guzman, Eduardo Garcia, Jesse Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.