Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
tengo
palabras,
У
меня
больше
нет
слов,
De
todo
y
de
nada
el
tiempo
se
las
llevó,
Время
унесло
всё
и
ничего,
Sólo
queda
la
noche
en
mi
interior
y
este
frío
de
amor,
Осталась
только
ночь
внутри
меня
и
этот
холод
любви,
Hoy
esta
calma
que
rompe
el
corazón,
Сегодня
это
спокойствие
разбивает
мне
сердце,
De
esta
guerra
yo
he
sido
el
perdedor
В
этой
войне
я
потерпел
поражение
Y
se
clava
muy
dentro
este.
И
глубоко
вонзается
эта.
Silencio,
eterno
y
mudo
como
el
recuerdo
Тишина,
вечная
и
немая,
как
воспоминание
Del
amor
que
tú
me
diste,
О
любви,
которую
ты
мне
дарила,
Silencio,
tan
grande,
tan
vacío
y
tan
muerto,
Тишина,
такая
огромная,
такая
пустая
и
такая
мёртвая,
Como
quema
este
dolor
del
silencio
Как
жжёт
эта
боль
тишины,
Que
llena
cada
espacio
en
mi
cuerpo,
Которая
заполняет
каждый
уголок
моего
тела,
Como
duele
este
silencio
de
amor.
Как
же
болит
эта
тишина
любви.
Que
difícil
se
ha
vuelto
Как
трудно
стало
Seguir
respirando
sabiendo
que
ya
no
estás,
Продолжать
дышать,
зная,
что
тебя
больше
нет,
Si
pudiera
encontrar
una
razón
Если
бы
я
мог
найти
причину,
Que
me
ayude
a
entender
que
no
vas
a
volver
Которая
помогла
бы
мне
понять,
что
ты
не
вернёшься
Y
esta
herida
que
sangra
en
mi
interior,
И
эта
рана,
что
кровоточит
внутри
меня,
Y
esta
espina
clavada
sin
razón
И
эта
заноза,
вонзившаяся
без
причины,
Y
el
inmenso
dolor
de
este.
И
эта
огромная
боль
этой.
Silencio,
eterno
y
mudo
como
el
recuerdo
Тишины,
вечной
и
немой,
как
воспоминание
Del
amor
que
tú
me
diste,
О
любви,
которую
ты
мне
дарила,
Silencio,
tan
grande,
tan
vacío
y
tan
muerto,
Тишины,
такой
огромной,
такой
пустой
и
такой
мёртвой,
Como
quema
este
dolor
del
silencio
Как
жжёт
эта
боль
тишины,
Que
llena
cada
espacio
en
mi
cuerpo,
Которая
заполняет
каждый
уголок
моего
тела,
Como
duele
este
silencio
de
amor
Как
же
болит
эта
тишина
любви.
Como
duele
este
silencio...
Как
же
болит
эта
тишина...
Y
esta
herida
que
sangra
en
mi
interior,
И
эта
рана,
что
кровоточит
внутри
меня,
Y
esta
espina
clavada
sin
razón
И
эта
заноза,
вонзившаяся
без
причины,
Y
el
inmenso
dolor
de
este.
И
эта
огромная
боль
этой.
Silencio,
eterno
y
mudo
como
el
recuerdo
Тишины,
вечной
и
немой,
как
воспоминание
Del
amor
que
tú
me
diste,
О
любви,
которую
ты
мне
дарила,
Silencio,
tan
grande,
tan
vacío
y
tan
muerto,
Тишины,
такой
огромной,
такой
пустой
и
такой
мёртвой,
Como
quema
este
dolor
del
silencio
Как
жжёт
эта
боль
тишины,
Que
llena
cada
espacio
en
mi
cuerpo,
Которая
заполняет
каждый
уголок
моего
тела,
Como
duele
este
silencio
de
amor
Как
же
болит
эта
тишина
любви.
Tan
grande,
tan
vacío
y
tan
muerto
Такая
огромная,
такая
пустая
и
такая
мёртвая,
Que
llena
cada
espacio
en
mi
cuerpo
Которая
заполняет
каждый
уголок
моего
тела,
Como
duele
este
silencio
Как
же
болит
эта
тишина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santander Flavio Enrique, Santander Gustavo A, Leuzzi Christian Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.