Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Andalus - Concierto 20 Aniversario Almería
Al Andalus - Konzert zum 20. Jubiläum Almería
¿Se
la
saben?
Kennt
ihr
es?
Esta
es
la
historia
de
una
diosa
Dies
ist
die
Geschichte
einer
Göttin
Como
nunca
hubo
ninguna
Wie
es
nie
eine
gab
Corría
el
arte
en
su
mirada
de
color
verde
aceituna
Die
Kunst
floss
in
ihrem
olivgrünen
Blick
De
padre
moro
y
de
mujer
cristiana
Von
maurischem
Vater
und
christlicher
Mutter
Con
piel
de
reina
y
cuerpo
de
sultana
Mit
Haut
einer
Königin
und
Körper
einer
Sultanin
Movía
sus
manos
como
una
gitana
Sie
bewegte
ihre
Hände
wie
eine
Zigeunerin
Y
su
embrujo
te
robaba
el
alma
Und
ihr
Zauber
raubte
dir
die
Seele
Cuentan
que
hubo
mucho
que
intentaron
conquistarla
Man
erzählt,
dass
viele
versuchten,
sie
zu
erobern
Y
otros
tanto
se
quedaron
hechizados
solo
con
mirarla
Und
ebenso
viele
blieben
verzaubert,
nur
indem
sie
sie
ansahen
Aunque
hace
tiempo
nadie
ha
vuelto
a
verla
Obwohl
sie
seit
langer
Zeit
niemand
mehr
gesehen
hat
Yo
sé
que
ella
no
es
una
leyenda
Ich
weiß,
dass
sie
keine
Legende
ist
Y
sé
muy
bien
dónde
podré
encontrarla
Und
ich
weiß
sehr
gut,
wo
ich
sie
finden
kann
A
la
que
todos
llamaban
Die,
die
alle
nannten
Al
Andalus,
Al
Andalus
Al
Andalus,
Al
Andalus
Llevo
tu
nombre
de
norte
a
sur
Ich
trage
deinen
Namen
von
Nord
nach
Süd
Al
Andalus,
eres
la
luz
Al
Andalus,
du
bist
das
Licht
Que
deja
ciego
al
que
te
mira
Das
den
blendet,
der
dich
ansieht
Al
Andalus,
Al
Andalus
Al
Andalus,
Al
Andalus
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
Ich
schreie
deinen
Namen
in
die
Menge
Eres
deseo,
Al
Andalus
Du
bist
Verlangen,
Al
Andalus
Y
no
hay
fronteras
para
hacerte
mía,
Andalus
Und
es
gibt
keine
Grenzen,
um
dich
zu
meiner
zu
machen,
Andalus
Dicen
que
la
vieron
paseando
por
la
Alhambra
Man
sagt,
man
sah
sie
in
der
Alhambra
spazieren
Y
que
en
la
ría
de
Huelva
se
lavó
la
cara
Und
dass
sie
sich
im
Fluss
von
Huelva
das
Gesicht
wusch
Luego,
que
si
en
la
Giralda
la
oyeron
cantando
Dann,
dass
man
sie
in
der
Giralda
singen
hörte
Camino
a
Jaén
Auf
dem
Weg
nach
Jaén
Y
una
Malagueña
le
contó
que
la
buscaba
Und
eine
Frau
aus
Málaga
erzählte
mir,
dass
ich
sie
suchte
Y
una
Cordobesa
confundí
con
su
mirada
Und
eine
Frau
aus
Córdoba
verwechselte
ich
mit
ihrem
Blick
En
Cádiz
supe
que
yo
la
quería
In
Cádiz
wusste
ich,
dass
ich
sie
liebte
Y
en
Almería
yo
la
hice
mía
Und
in
Almería
machte
ich
sie
zu
meiner
Ahora
sé
dónde
podré
encontrarla
Jetzt
weiß
ich,
wo
ich
sie
finden
kann
A
la
que
todos
llamaban
Die,
die
alle
nannten
Al
Andalus,
Al
Andalus
Al
Andalus,
Al
Andalus
Llevo
tu
nombre
de
norte
a
sur
Ich
trage
deinen
Namen
von
Nord
nach
Süd
Al
Andalus
eres
la
luz
Al
Andalus,
du
bist
das
Licht
Que
deja
ciego
al
que
te
mira
Das
den
blendet,
der
dich
ansieht
Al
Andalus,
Al
Andalus
Al
Andalus,
Al
Andalus
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
Ich
schreie
deinen
Namen
in
die
Menge
Eres
deseo
Al
Andalus
Du
bist
Verlangen,
Al
Andalus
Y
no
hay
fronteras
para
hacerte
mía
Und
es
gibt
keine
Grenzen,
um
dich
zu
meiner
zu
machen
¿Cómo
suena?
Terrequeté
Wie
klingt
das?
Terrequeté
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Al
Andalus,
du
machst
mich
verrückt
Dame
tu
cielo,
pero
poco
a
poco
Gib
mir
deinen
Himmel,
aber
Stück
für
Stück
Al
Andalus,
me
vuelves
loco
Al
Andalus,
du
machst
mich
verrückt
Dame
tu
cielo,
pero
poco
a
poco
Gib
mir
deinen
Himmel,
aber
Stück
für
Stück
Al
Andalus,
me
vuelves
loco
Al
Andalus,
du
machst
mich
verrückt
Dame
tu
cielo,
pero
poco
a
poco
Gib
mir
deinen
Himmel,
aber
Stück
für
Stück
Al
Andalus,
me
vuelves
loco
Al
Andalus,
du
machst
mich
verrückt
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Gib
mir
deinen
Himmel,
aber
Stück
für
Stück
¿Estamos
listos?
Sind
wir
bereit?
Que
dejas
ciego
al
que
te
mira
Dass
du
den
blendest,
der
dich
ansieht
Al
Andalus,
Al
Andalus
Al
Andalus,
Al
Andalus
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
Ich
schreie
deinen
Namen
in
die
Menge
Eres
deseo,
Al
Andalus
Du
bist
Verlangen,
Al
Andalus
Y
no
hay
frontera
pa'
hacerte
mía
Und
es
gibt
keine
Grenze,
um
dich
zu
meiner
zu
machen
Al
Andalus,
me
vuelves
loco
Al
Andalus,
du
machst
mich
verrückt
Dame
tu
cielo,
pero
poco
a
poco
Gib
mir
deinen
Himmel,
aber
Stück
für
Stück
Al
Andalus,
me
vuelves
loco
Al
Andalus,
du
machst
mich
verrückt
Dame
tu
cielo,
pero
poco
a
poco,
o-ah
Gib
mir
deinen
Himmel,
aber
Stück
für
Stück,
o-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Vergara Hermosilla, David Bisbal Ferre, Antonio Rayo Gibo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.