Текст и перевод песни David Bisbal - Ave María - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave María - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Аве Мария - Акустическая версия / Одна ночь в Королевском театре / 2011
Dime
tan
solo
una
palabra
Скажи
мне
лишь
одно
слово,
Que
me
devuelva
la
vida
Что
вернет
меня
к
жизни,
Y
se
me
quede
en
el
alma
И
останется
в
душе
моей,
Porque
sin
ti
no
tengo
nada
Ведь
без
тебя
у
меня
ничего
нет.
Envuélveme
con
tus
besos
Обними
меня
своими
поцелуями,
Refúgiame
en
tu
guarida
Укрой
меня
в
своем
убежище.
Y
cuando
yo
te
veo,
no
sé
lo
que
siento
И
когда
я
вижу
тебя,
я
не
знаю,
что
чувствую,
Y
cuando
yo
te
tengo,
me
quemo
por
dentro
И
когда
ты
со
мной,
я
сгораю
изнутри,
Y
más
y
más
de
ti
yo
me
enamoro
И
все
больше
и
больше
я
влюбляюсь
в
тебя,
Tú
eres
lo
que
quiero,
tú
eres
mi
tesoro
Ты
- то,
чего
я
хочу,
ты
- мое
сокровище.
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Аве
Мария,
когда
ты
будешь
моей?
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Если
бы
ты
любила
меня,
я
бы
отдал
тебе
все.
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Аве
Мария,
когда
ты
будешь
моей?
Al
mismo
cielo
yo
te
llevaría
Я
бы
поднял
тебя
до
небес.
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Аве
Мария,
когда
ты
будешь
моей?
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Если
бы
ты
любила
меня,
я
бы
отдал
тебе
все.
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Аве
Мария,
когда
ты
будешь
моей?
Al
mismo
cielo
yo
Я
бы
поднял
тебя
до
небес.
Sin
ti
me
siento
tan
perdido
Без
тебя
я
чувствую
себя
таким
потерянным,
Enséñame
la
salida
Покажи
мне
выход,
Llévame
siempre
contigo
Возьми
меня
с
собой
навсегда,
Protégeme
con
tu
cariño
Защити
меня
своей
любовью.
Enciéndeme
con
tu
fuego
Зажги
меня
своим
огнем,
Y
ya
más
nada
te
pido
И
больше
я
ничего
не
прошу.
A
ver
cómo
cantan
en
Real
Посмотрим,
как
поют
в
Реале.
Y
cuando
yo
te
veo,
no
sé
lo
que
siento
И
когда
я
вижу
тебя,
я
не
знаю,
что
чувствую,
Y
cuando
yo
te
tengo,
me
quemo
por
dentro
И
когда
ты
со
мной,
я
сгораю
изнутри,
Y
más,
y
más
de
ti
yo
me
enamoro
И
все
больше
и
больше
я
влюбляюсь
в
тебя,
Tú
eres
lo
que
quiero,
¡tú
eres
mi
tesoro!
Ты
- то,
чего
я
хочу,
ты
- мое
сокровище!
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Если
бы
ты
любила
меня,
я
бы
отдал
тебе
все.
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Аве
Мария,
когда
ты
будешь
моей?
Al
mismo
cielo
yo
te
llevaría
Я
бы
поднял
тебя
до
небес.
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Аве
Мария,
когда
ты
будешь
моей?
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Если
бы
ты
любила
меня,
я
бы
отдал
тебе
все.
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Аве
Мария,
когда
ты
будешь
моей?
Al
mismo
cielo
yo,
no
Я
бы
поднял
тебя
до
небес.
Tú
serás
mía
Ты
будешь
моей,
Tú
serás
mía
Ты
будешь
моей,
Tú
serás
mía
Ты
будешь
моей,
Tú
serás
mía
Ты
будешь
моей,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Santander, Kike Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.