Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulería / Esclavo De Sus Besos / Ave María - Medley / Concierto 20 Aniversario Almería
Bulería / Sklave ihrer Küsse / Ave María - Medley / Konzert 20 Jahre Jubiläum Almería
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Bulería,
Bulería,
so
tief
in
meiner
Seele
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
Ist
das
Blut
der
Erde,
in
der
ich
geboren
wurde
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Bulería,
Bulería,
ich
liebe
dich
jeden
Tag
mehr
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
In
dich
bin
ich
verliebt,
seit
ich
dich
sah
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Bulería,
Bulería,
so
tief
in
meiner
Seele
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
Ist
das
Blut
der
Erde,
in
der
ich
geboren
wurde
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Bulería,
Bulería,
ich
liebe
dich
jeden
Tag
mehr
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
In
dich
bin
ich
verliebt,
seit
ich
dich
sah
Bulería,
bulería
Bulería,
Bulería
No
me
preguntes
por
qué
Frag
mich
nicht,
warum
A
veces
la
nombro
por
casualidad
Manchmal
erwähne
ich
sie
zufällig
Y
es
que
aún
la
recuerdo
Denn
ich
erinnere
mich
noch
an
sie
Y
es
que
aún
llevo
dentro
su
forma
de
amar
Denn
ich
trage
ihre
Art
zu
lieben
noch
in
mir
Una
razón
para
ti
Einen
Grund
für
dich
Me
pides
motivos
y
una
explicación
Du
bittest
mich
um
Gründe
und
eine
Erklärung
Para
no
desterrarla
ahora
Um
sie
jetzt
nicht
zu
verbannen
Y
para
siempre
de
mi
corazón
Und
für
immer
aus
meinem
Herzen
Yo
soy
así
(¿cómo?),
y
seguiré
Ich
bin
so
(Wie?),
und
ich
werde
weitermachen
Vagando
errante
por
tu
piel
Ziellos
über
deine
Haut
wandernd
Yo
no
podré
Ich
werde
nicht
können
Mientras
que
olvide
a
esa
mujer
Solange
ich
diese
Frau
vergesse
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bleibe
Gefangener
meiner
Ängste
Hemos
llegado
a
un
punto
de
inflexión
Wir
sind
an
einem
Wendepunkt
angekommen
En
el
que
esta
obsesión
An
dem
diese
Besessenheit
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos,
¡oh!
Und
ich
bleibe
Sklave
ihrer
Küsse,
oh!
Ave
María
(¡bo!),
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria
(¡bo!),
wann
wirst
du
mein
sein?
Si
me
quisieras
(¡no
se
escucha!),
todo
te
daría
Wenn
du
mich
lieben
würdest
(Man
hört
nichts!),
würde
ich
dir
alles
geben
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Al
mismo
cielo
yo
te
llevaría
In
den
Himmel
selbst
würde
ich
dich
tragen
Dime
tan
solo
una
palabra
Sag
mir
nur
ein
Wort
Que
me
devuelva
la
vida
Das
mir
das
Leben
zurückgibt
Y
se
me
quede
en
el
alma
Und
mir
in
der
Seele
bleibt
Sin
ti
me
siento
tan
perdido
Ohne
dich
fühle
ich
mich
so
verloren
Enséñame
la
salida
Zeig
mir
den
Ausgang
Protégeme
en
tu
guarida
(mira)
Beschütze
mich
in
deinem
Versteck
(Schau)
Y
cuando
yo
te
veo,
no
sé
lo
que
siento
Und
wenn
ich
dich
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
fühle
Y
cuando
yo
te
tengo,
me
quemo
por
dentro
Und
wenn
ich
dich
habe,
brenne
ich
innerlich
Y
más
y
más
de
ti
yo
me
enamoro
Und
mehr
und
mehr
verliebe
ich
mich
in
dich
Tú
eres
lo
que
quiero,
tú
eres
mi
tesoro
Du
bist,
was
ich
will,
du
bist
mein
Schatz
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?,
ave
María
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?,
Ave
Maria
Si
me
quisieras,
todo
te
daría
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
würde
ich
dir
alles
geben
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
(¿No
se
me
escucha?)
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
(Hört
man
mich
nicht?)
Al
mismo
cielo
yo
te
llevaría
In
den
Himmel
selbst
würde
ich
dich
tragen
Sin
ti
me
siento
tan
perdido
Ohne
dich
fühle
ich
mich
so
verloren
Enséñame
la
salida
(¿cómo
suena?)
Zeig
mir
den
Ausgang
(Wie
klingt
das?)
Llévame
siempre
contigo
Nimm
mich
immer
mit
dir
Protégeme
con
tu
cariño
Beschütze
mich
mit
deiner
Zärtlichkeit
Enciéndeme
con
tu
fuego
Entzünde
mich
mit
deinem
Feuer
¿Cómo
canta
Ave
María?
Wie
singt
ihr
Ave
Maria?
Y
cuando
yo
te
veo,
no
sé
lo
que
siento
Und
wenn
ich
dich
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
fühle
Y
cuando
yo
te
tengo,
me
quemo
por
dentro
Und
wenn
ich
dich
habe,
brenne
ich
innerlich
Y
más
y
más
de
ti
yo
me
enamoro
Und
mehr
und
mehr
verliebe
ich
mich
in
dich
Tú
eres
lo
que
quiero,
¡tú
eres
mi
tesoro!
Du
bist,
was
ich
will,
du
bist
mein
Schatz!
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
María
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Ave
Maria
Si
me
quisieras
todo
te
daría,
serás
mía
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
würde
ich
dir
alles
geben,
du
wirst
mein
sein
Ave
María,
¿cuándo
serás
mía?
Ave
María
Ave
Maria,
wann
wirst
du
mein
sein?
Ave
Maria
Al
mismo
cielo
yo
te
llevaría
In
den
Himmel
selbst
würde
ich
dich
tragen
¡Tú
serás
mía!
Du
wirst
mein
sein!
Tú
serás
mía
Du
wirst
mein
sein
Tú
serás
mía
Du
wirst
mein
sein
Tú
serás
mía
Du
wirst
mein
sein
¡Uh-uh-uh-ah!
Uh-uh-uh-ah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.