Текст и перевод песни David Bisbal - Bulería - Premonición Live
Buleria,
buleria,
tan
dentro
del
alma
mia
Булерия,
булерия,
так
внутри
души
МИА
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
naci
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился.
Buleria,
buleria,
mas
te
quiero
cada
dia
Булерия,
булерия,
но
я
люблю
тебя
каждый
день.
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
В
тебя
я
живу,
влюбленный
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
Ven,
como
loco
por
la
vida
Приходите,
как
сумасшедший
для
жизни
Con
el
corazon
latiendo
С
бьющимся
сердцем
Porque
sabe
que
tu
estas
Потому
что
он
знает,
что
ты
Ay
vida,
que
palpita
de
alegria
О,
жизнь,
которая
пульсирует
от
радости,
Que
me
embriaga
el
sentimiento
Что
меня
опьяняет
чувство,
Con
tus
besos
mas
y
mas
С
твоими
поцелуями
все
больше
и
больше.
Ay
pieles,
el
embrujo
de
la
luna
Ай
шкуры,
заклинание
Луны
La
belleza
de
una
rosa
Красота
розы
Y
la
tibieza
del
mar
И
теплота
моря
Ay
eres,
vino
dulce
de
las
uvas
Увы,
ты,
сладкое
вино
из
винограда,
Donde
bebo
con
tus
labios
Где
я
пью
твоими
губами,
De
la
fuente
para
amar
Из
источника,
чтобы
любить
Buleria,
buleria,
tan
dentro
del
alma
mia
Булерия,
булерия,
так
внутри
души
МИА
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
naci
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился.
Buleria,
buleria,
mas
te
quiero
cada
dia
Булерия,
булерия,
но
я
люблю
тебя
каждый
день.
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
В
тебя
я
живу,
влюбленный
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
Ganas,
de
vivir
aqui
a
tu
lado
Ты
хочешь
жить
здесь,
рядом
с
тобой.
A
tu
cuerpo
encadenado
К
твоему
прикованному
телу,
Hechizado
de
pasion
Заколдованный
страстью
Ay
nada,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada
Увы,
без
твоей
любви
я
ничто.
Soy
un
barco
a
la
deriva
Я
дрейфующий
корабль,
Que
naufraga
de
dolor
Который
терпит
кораблекрушение
от
боли.
El
perfume
de
tu
aliento
quiero
respirar
Духи
твоего
дыхания,
я
хочу
дышать,
Y
esa
magia
que
hay
en
tu
mirar
И
эта
магия,
которая
в
твоем
взгляде,
Ser
el
heroe
de
tus
sueños
todo
y
mucho
mas
Быть
героем
вашей
мечты
все
и
многое
другое
Quiero
ser
tu
calma
y
tempestad
Я
хочу
быть
твоим
спокойствием
и
бурей.
Buleria,
buleria,
tan
dentro
del
alma
mia
Булерия,
булерия,
так
внутри
души
МИА
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
naci
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился.
Buleria,
buleria,
mas
te
quiero
cada
dia
Булерия,
булерия,
но
я
люблю
тебя
каждый
день.
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
В
тебя
я
живу,
влюбленный
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
Buleria,
buleria,
tan
dentro
del
alma
mia
Булерия,
булерия,
так
внутри
души
МИА
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
naci
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился.
Buleria,
buleria,
mas
te
quiero
cada
dia
Булерия,
булерия,
но
я
люблю
тебя
каждый
день.
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
В
тебя
я
живу,
влюбленный
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
Acercate
muy
lento
dejate
sentir
Приближайся
очень
медленно,
позволь
себе
почувствовать.
Enciende
ya
este
fuego
que
hay
dentro
de
mi
Зажги
этот
огонь
внутри
меня.
Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor
Увы,
увы,
увы,
не
оставляй
меня
без
своей
любви.
Sin
tus
besos
soy
un
pobre
corazon
Без
твоих
поцелуев
я
бедное
сердце.
Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor
Увы,
увы,
увы,
не
оставляй
меня
без
своей
любви.
A
tu
lado
no
hay
pesares
no
hay
dolor
Рядом
с
тобой
нет
сожалений,
нет
боли.
Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor
Увы,
увы,
увы,
не
оставляй
меня
без
своей
любви.
Que
tu
recuerdo
siempre
va
por
donde
voy
Что
твоя
память
всегда
идет
туда,
куда
я
иду.
Ay
virgencita
del
cielo
como
la
quiero
Ay
virgencita
с
небес,
как
я
хочу
ее
Ella
es
la
luna,
ella
es
la
luna,
sin
ella
muero
Она,
луна,
она-луна,
без
нее
я
умираю
Buleria,
buleria,
tan
dentro
del
alma
mia
Булерия,
булерия,
так
внутри
души
МИА
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
naci
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился.
Buleria,
buleria,
mas
te
quiero
cada
dia
Булерия,
булерия,
но
я
люблю
тебя
каждый
день.
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
В
тебя
я
живу,
влюбленный
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
Buleria,
buleria,
tan
dentro
del
alma
mia
Булерия,
булерия,
так
внутри
души
МИА
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
naci
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился.
Buleria,
buleria,
mas
te
quiero
cada
dia
Булерия,
булерия,
но
я
люблю
тебя
каждый
день.
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
В
тебя
я
живу,
влюбленный
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
Buleria,
buleria
Булерия,
булерия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kike Santander, Gustavo Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.