David Bisbal - Buleria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Bisbal - Buleria




Buleria
Buleria
(Y ay, ay, ay... ah-ah)
(And ay, ay, ay... ah-ah)
(Bulería, bulería, bulería, bulería)
(Buleria, buleria, buleria, buleria)
(Vaya, venga)
(Come on, come on)
(Que ta', que ta')
(What's up, what's up?)
(Que ta', que ta', que ta')
(What's up, what's up, what's up?)
(Oye)
(Listen)
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Buleria, buleria, so deep within my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
It's the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero, cada día
Buleria, buleria, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I've been in love with you since the day I saw you
Vengo como loco por la vida
I come through life like a madman
Con el corazón latiendo
With my heart pounding
Porque sabe que estás
Because it knows you are there
Ay, vida, que palpita de alegría
Oh, life, that throbs with joy
Que me embriaga el sentimiento
That intoxicates me with feeling
Con tus besos más y más
With your kisses more and more
Ay, pieles, el embrujo de la luna
Oh, skins, the spell of the moon
La belleza de una rosa
The beauty of a rose
Y la tibieza del mar
And the warmth of the sea
Ay, eres vino dulce de las uvas
Oh, you are the sweet wine of the grapes
Donde bebo con tus labios
Where I drink with your lips
De la fuente para amar
From the fountain of love
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Buleria, buleria, so deep within my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
It's the blood of the land where I was born (Where I was born)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Buleria, buleria, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I've been in love with you since the day I saw you
Ganas de vivir aquí a tu lado
Desire to live here by your side
A tu cuerpo encadenado
Chained to your body
Hechizado de pasión
Bewitched by passion
Ay, nada, sin tu amor yo no soy nada
Oh, nothing, without your love I am nothing
Soy un barco a la deriva
I am a ship adrift
Que naufraga de dolor
That shipwrecks in pain
El perfume de tu aliento quiero respirar
I want to breathe the perfume of your breath
Y esa magia que hay en tu mirar
And that magic that lies in your gaze
Ser el héroe de tus sueños, todo y mucho más
To be the hero of your dreams, everything and much more
Quiero ser tu calma y tempestad
I want to be your calm and your storm
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Buleria, buleria, so deep within my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
It's the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Buleria, buleria, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I've been in love with you since the day I saw you
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Buleria, buleria, so deep within my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
It's the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Buleria, buleria, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I've been in love with you since the day I saw you
Mira,
Look, yes
Oh, ho, ay, ay, ay, ay
Oh, ho, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Acércate muy lento, déjate sentir
Come closer very slowly, let yourself be felt
Enciende ya este fuego que hay dentro de
Light up this fire that's within me
(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
(Ay, ay, ay, don't leave me without your love)
Sin tus besos soy un pobre corazón
Without your kisses, I am a poor heart
(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
(Ay, ay, ay, don't leave me without your love)
A tu lado no hay pesares, no hay dolor
By your side there are no sorrows, no pain
(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
(Ay, ay, ay, don't leave me without your love)
Que tu recuerdo siempre va por donde voy
Your memory always goes wherever I go
Ay, virgencita del cielo, cómo la quiero
Oh, little virgin of heaven, how I love her
Ella es la luna, ella es la luna, sin ella muero
She is the moon, she is the moon, without her I die
De rodillas yo te lo pido
On my knees I ask you
Dile que yo la estoy amando
Tell her that I am loving her
Ya no quiero vivir solito, oh-oh-oh
I don't want to live alone anymore, oh-oh-oh
Dime, hasta cuándo, yeh
Tell me, until when, yeh
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Buleria, buleria, so deep within my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
It's the blood of the land where I was born (Where I was born)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Buleria, buleria, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi,
I've been in love with you since the day I saw you, yes
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Buleria, buleria, so deep within my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Bulería)
It's the blood of the land where I was born (Buleria)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Buleria, buleria, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I've been in love with you since the day I saw you
Bulería, bulería, yeh
Buleria, buleria, yeh





Авторы: Kike Santander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.