Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclavo De Sus Besos - Concierto 20 Aniversario Almería
Sklave ihrer Küsse - Konzert zum 20. Jubiläum in Almería
¿Cómo
suena?
Wie
klingt
das?
No
me
preguntes
por
qué
Frag
mich
nicht,
warum
A
veces
la
nombro
por
casualidad
Manchmal
erwähne
ich
sie
zufällig
Y
es
que
aún
la
recuerdo
Denn
ich
erinnere
mich
noch
an
sie
Y
es
que
aún
llevo
dentro
su
forma
de
amar
Denn
ich
trage
ihre
Art
zu
lieben
noch
in
mir
Una
razón
para
ti
Ein
Grund
für
dich
Me
pides
motivos
y
una
explicación
Du
bittest
mich
um
Gründe
und
eine
Erklärung
Para
no
desterrarla
ahora
y
para
siempre
de
mi
corazón
Um
sie
nicht
jetzt
und
für
immer
aus
meinem
Herzen
zu
verbannen
Y
seguiré
Und
ich
werde
weitermachen
Vagando
errante
por
tu
piel
Weiter
über
deine
Haut
irrend
(Yo
no
podré
dar
todo
de
mí)
(Ich
werde
nicht
alles
von
mir
geben
können)
Mientras
no
olvide
a
esa
mujer
Solange
ich
diese
Frau
nicht
vergesse
(Y
sigo
esclavo
de
sus
besos)
(Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse)
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bin
weiterhin
Gefangener
meiner
Ängste
Hemos
llegado
a
un
punto
de
inflexión
Wir
haben
einen
Wendepunkt
erreicht
En
el
que
esta
obsesión
An
dem
diese
Besessenheit
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bin
weiterhin
Gefangener
meiner
Ängste
Hemos
llegado
a
un
punto
de
inflexión,
¿cómo?
Wir
haben
einen
Wendepunkt
erreicht,
wie?
En
nuestro
punto
de
inflexión
An
unserem
Wendepunkt
No
hay
quién
controle
al
amor
Niemand
kann
die
Liebe
kontrollieren
De
hecho
te
quiero
como
a
nadie
más
Tatsächlich
liebe
ich
dich
wie
keine
andere
Pero
a
veces
es
ella
la
que
me
derrumba
mi
seguridad
Aber
manchmal
ist
sie
es,
die
meine
Sicherheit
zum
Einsturz
bringt
¿Cómo
suena?
Wie
klingt
das?
(Y
seguiré)
(Und
ich
werde
weitermachen)
(Vagando
errante
por
tu
piel)
(Weiter
über
deine
Haut
irrend)
Yo
no
podré
(dar
todo
de
mí)
Ich
werde
nicht
alles
von
mir
geben
können
Mientras
no
olvide
a
esa
mujer
Solange
ich
diese
Frau
nicht
vergesse
(Y
sigo
esclavo
de
sus
besos)
(Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse)
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bin
weiterhin
Gefangener
meiner
Ängste
Hemos
llegado
a
un
punto
de
inflexión
Wir
haben
einen
Wendepunkt
erreicht
(En
el
que
esta
obsesión)
(An
dem
diese
Besessenheit)
(Está
apartándome
de
ti)
(Mich
von
dir
entfernt)
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bin
weiterhin
Gefangener
meiner
Ängste
Hemos
llegado
a
un
punto
de
inflexión
Wir
haben
einen
Wendepunkt
erreicht
(En
el
que
esta
obsesión)
(An
dem
diese
Besessenheit)
(Está
apartándome
de
ti)
(Mich
von
dir
entfernt)
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse
Yo
no
podré
dar
todo
de
mí
Ich
werde
nicht
alles
von
mir
geben
können
Mientras
que
olvide
a
esa
mujer
Während
ich
diese
Frau
vergesse
Qué
bonito
este
silencio,
¿no?
Wie
schön
diese
Stille
ist,
nicht
wahr?
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse
(Y
sigo
preso
de
mis
miedos)
(Und
ich
bin
weiterhin
Gefangener
meiner
Ängste)
Y
sigo
sin
saber
por
qué
razón
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
aus
welchem
Grund
Sigue
ella
en
mi
interior
Sie
noch
in
mir
ist
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
preso
de
mis
miedos
Und
ich
bin
weiterhin
Gefangener
meiner
Ängste
Y
sigo
sin
saber
por
qué
razón
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
aus
welchem
Grund
Sigue
ella
en
mi
interior
Sie
noch
in
mir
ist
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse
Y
sigo
esclavo
de
sus
besos
Und
ich
bin
weiterhin
Sklave
ihrer
Küsse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Abraham Martinez Pascual, Juan Manuel Leal Benitez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.