Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Ausencia / Me Derrumbo - Medley / Concierto 20 Aniversario Almería
Diese Abwesenheit / Ich breche zusammen - Medley / Konzert 20-jähriges Jubiläum Almería
Despertar
en
el
frío
abismo
de
tu
ausencia
Im
kalten
Abgrund
deiner
Abwesenheit
aufwachen
Es
rogar
por
las
horas
perdidas
en
mi
habitación
Ist
flehen
um
die
verlorenen
Stunden
in
meinem
Zimmer
Recordar
cada
lágrima
que
fue
tan
nuestra
Sich
an
jede
Träne
erinnern,
die
so
sehr
uns
gehörte
Me
desangra
el
alma,
me
desangra
el
alma
Es
lässt
meine
Seele
bluten,
es
lässt
meine
Seele
bluten
Es
andar
el
sendero
que
escribimos
juntos
Es
ist,
den
Weg
zu
gehen,
den
wir
zusammen
schrieben
Es
tocar
un
silencio
profundo
en
el
corazón
Es
ist,
eine
tiefe
Stille
im
Herzen
zu
berühren
Escapar
por
las
brechas
de
un
amor
profundo
Durch
die
Risse
einer
tiefen
Liebe
entkommen
Es
mentir
de
nuevo
por
negar
tu
ausencia
Es
ist,
wieder
zu
lügen,
um
deine
Abwesenheit
zu
leugnen
Esta
ausencia
tan
grande,
tan
dura,
tan
honda
Diese
Abwesenheit,
so
groß,
so
hart,
so
tief
Que
quiebra
en
pedazos
mi
razón
Die
meine
Vernunft
in
Stücke
bricht
Esta
ausencia
desnuda
de
dudas
y
sombras
Diese
Abwesenheit,
nackt
von
Zweifeln
und
Schatten
Me
clava
tu
amor
Nagelt
deine
Liebe
in
mich
fest
Esta
ausencia
que
duele
en
el
fondo
del
alma
Diese
Abwesenheit,
die
tief
in
der
Seele
schmerzt
Que
quema
por
dentro
mi
sueño
y
mi
calma
Die
innerlich
meinen
Traum
und
meine
Ruhe
verbrennt
Esta
ausencia
de
hielo,
de
piedra
y
silencio
Diese
Abwesenheit
aus
Eis,
aus
Stein
und
Schweigen
Que
corta
las
horas
sin
piedad
Die
die
Stunden
ohne
Gnade
zerschneidet
Esta
ausencia
infinita
de
noches
y
días
Diese
unendliche
Abwesenheit
von
Nächten
und
Tagen
No
tiene
final
Hat
kein
Ende
Fue
tan
fácil
decir
que
el
adiós
sanaría
Es
war
so
leicht
zu
sagen,
dass
der
Abschied
heilen
würde
Las
espinas
clavadas
en
tu
alma
y
la
mía
Die
Dornen,
die
in
deiner
Seele
und
meiner
steckten
Esta
ausencia
me
grita
¡que
se
acaba
la
vida!
Diese
Abwesenheit
schreit
mir
zu,
dass
das
Leben
endet!
La
distancia
entre
los
dos
Die
Distanz
zwischen
uns
beiden
Hace
fuerte
nuestro
amor
Macht
unsere
Liebe
stark
Sin
olvido
ni
rencor
Ohne
Vergessen
oder
Groll
Por
favor
que
acabe
pronto
Bitte,
lass
es
bald
enden
Esta
pesadilla
cruel
Diesen
grausamen
Albtraum
Que
hace
perder
mi
control
Der
mich
meine
Kontrolle
verlieren
lässt
Porque
sin
tu
amor
Denn
ohne
deine
Liebe
Me
derrumbo
Breche
ich
zusammen
Soy
solo
carne
y
huesos
yo
sin
ti
Ich
bin
nur
Fleisch
und
Knochen
ohne
dich
No
me
salvaré
esperándote
Ich
werde
mich
nicht
retten,
während
ich
auf
dich
warte
Y
un
minuto
sin
tu
amor
Und
eine
Minute
ohne
deine
Liebe
Es
un
infierno
en
mi
interior
Ist
eine
Hölle
in
meinem
Inneren
Y
me
derrumbo,
mi
amor
Und
ich
breche
zusammen,
meine
Liebe
Pensar
qué
día
volverás
Daran
denken,
an
welchem
Tag
du
zurückkehren
wirst
Sentir
tu
piel
Deine
Haut
spüren
Y
abrazar
todo
tu
ser
Und
dein
ganzes
Wesen
umarmen
Y
me
derrumbo
Und
ich
breche
zusammen
Soy
solo
carne
y
huesos
yo
sin
ti
Ich
bin
nur
Fleisch
und
Knochen
ohne
dich
No
me
salvaré
esperándote
Ich
werde
mich
nicht
retten,
während
ich
auf
dich
warte
Y
un
minuto
sin
tu
amor
Und
eine
Minute
ohne
deine
Liebe
Es
un
infierno
en
mi
interior
Ist
eine
Hölle
in
meinem
Inneren
¿La
sabéis?
(Y
me
derrumbo)
Kennt
ihr
es?
(Und
ich
breche
zusammen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.