Текст и перевод песни David Bisbal - Esta Ausencia (Sin Mirar Atrás Tour Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Ausencia (Sin Mirar Atrás Tour Live)
Это отсутствие (Sin Mirar Atrás Tour Live)
Despertar
en
el
frío
abismo
de
tu
ausencia
Проснуться
в
холодной
бездне
твоего
отсутствия
Es
rogar
por
las
horas
perdidas
en
mi
habitación
Значит
молить
о
часах,
потерянных
в
моей
комнате
Recordar
cada
lágrima
que
fue
tan
nuestra
Вспоминать
каждую
слезу,
которая
была
нашей
общей
Me
desangra
el
alma,
me
desangra
el
alma
Моя
душа
истекает
кровью,
моя
душа
истекает
кровью
Es
andar
el
sendero
que
escribimos
juntos
Это
идти
по
тропе,
которую
мы
проложили
вместе
Es
tocar
un
silencio
profundo
en
el
corazón
Это
коснуться
глубокой
тишины
в
сердце
Escapar
por
las
brechas
de
un
amor
profundo
Это
бежать
сквозь
прорехи
глубокой
любви
Es
mentir
de
nuevo
por
negar
tu
ausencia
Это
снова
лгать,
отрицая
твое
отсутствие
Esta
ausencia
tan
grande
Это
отсутствие
такое
огромное
Tan
dura,
tan
honda
Такое
тяжёлое,
такое
глубокое
Que
quiebra
en
pedazos
Что
разбивает
вдребезги
Esta
ausencia
desnuda
Это
отсутствие,
обнаженное
De
dudas
y
sombras
От
сомнений
и
теней
Me
clava
tu
amor
Вбивает
в
меня
твою
любовь
Esta
ausencia
que
duele
Это
отсутствие,
которое
болит
En
el
fondo
del
alma
В
глубине
души
Que
quema
por
dentro
Которое
жжет
изнутри
Mi
sueño
y
mi
calma
Мой
сон
и
мое
спокойствие
Esta
ausencia
de
hielo
Это
отсутствие
ледяное
De
piel,
de
silencio
Кожи,
тишины
Que
corta
las
horas
sin
piedad
Которое
безжалостно
режет
часы
Esta
ausencia
infinita
Это
отсутствие
бесконечное
De
noches
y
días
Ночей
и
дней
No
tiene
final
Не
имеет
конца
Fue
tan
fácil
decir
Так
легко
было
сказать
Que
el
adiós
sanaría
Что
прощание
исцелит
Las
espinas
clavadas
Шипы,
вонзенные
En
tu
alma
y
la
mía
В
твою
душу
и
мою
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
кончается
Porque
no
volverás,
volverás.
Потому
что
ты
не
вернешься,
вернешься.
Ya
lo
ves,
tu
partida
no
condujo
a
nada
Ты
видишь,
твой
уход
ни
к
чему
не
привел
Porque
nada
hace
el
tiempo
a
la
sombra
de
mi
soledad
Потому
что
время
ничего
не
значит
в
тени
моего
одиночества
Ya
lo
ves,
derrotado
y
sin
hallar
la
calma
Ты
видишь,
я
повержен
и
не
нахожу
покоя
Que
daría
por
verte
y
olvidarlo
todo.
Что
бы
я
отдал,
чтобы
увидеть
тебя
и
забыть
все.
Esta
ausencia
tan
grande
Это
отсутствие
такое
огромное
Tan
dura,
tan
honda
Такое
тяжёлое,
такое
глубокое
Que
quiebra
en
pedazos
Что
разбивает
вдребезги
Esta
ausencia
desnuda
Это
отсутствие,
обнаженное
De
dudas
y
sombras
От
сомнений
и
теней
Me
clava
tu
amor
Вбивает
в
меня
твою
любовь
Esta
ausencia
que
duele
Это
отсутствие,
которое
болит
En
el
fondo
del
alma
В
глубине
души
Que
quema
por
dentro
Которое
жжет
изнутри
Mi
sueño
y
mi
calma
Мой
сон
и
мое
спокойствие
Esta
ausencia
de
hielo
Это
отсутствие
ледяное
De
piel,
de
silencio
Кожи,
тишины
Que
corta
las
horas
sin
piedad
Которое
безжалостно
режет
часы
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
кончается
Porque
no
volverás
Потому
что
ты
не
вернешься
Y
me
desangra
tu
partida
И
твой
уход
заставляет
меня
истекать
кровью
Y
tu
recuerdo
hace
temblar
mi
corazón
И
твое
воспоминание
заставляет
трепетать
мое
сердце
Como
olvidarte
si
no
quiero
Как
мне
забыть
тебя,
если
я
не
хочу
Porque
es
que
amor
sin
ti
yo
muero
Потому
что,
любовь
моя,
без
тебя
я
умираю
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
кончается
Porque
no
volverás,
volverás,
volverás
Потому
что
ты
не
вернешься,
вернешься,
вернешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kike Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.