Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lloraré Las Penas - Concierto 20 Aniversario Almería
Ich werde die Sorgen beweinen - Konzert zum 20. Jubiläum Almería
Lloraré,
ay,
lloraré
Ich
werde
weinen,
oh,
ich
werde
weinen
Después
vino
esto
(lloraré)
Danach
kam
dies
(ich
werde
weinen)
Lloraré
las
penas
Ich
werde
die
Sorgen
beweinen
Lloraré,
ay,
lloraré
Ich
werde
weinen,
oh,
ich
werde
weinen
Lloraré,
lloraré
las
penas
Ich
werde
weinen,
ich
werde
die
Sorgen
beweinen
Mi
corazón
está
en
tus
manos
Mein
Herz
ist
in
deinen
Händen
Porque
todo
te
lo
he
dao
Weil
ich
dir
alles
gegeben
habe
Y
entre
tanto
sufrimiento
Und
zwischen
so
viel
Leid
Creo
que
se
me
ha
maltratao
Glaube
ich,
es
wurde
misshandelt
Y
estoy
muriéndome
Und
ich
sterbe
Por
tus
caricias
y
tus
besos
Nach
deinen
Zärtlichkeiten
und
deinen
Küssen
Desnudádome
la
piel
Entblößt
meine
Haut
Mi
corazón
está
en
tus
manos
Mein
Herz
ist
in
deinen
Händen
Y
no
puedo
rescatarlo
Und
ich
kann
es
nicht
zurückholen
No
sé
cómo
se
libera
Ich
weiß
nicht,
wie
sich
befreit
Un
corazón
enamorao
Ein
verliebtes
Herz
Esclavo
de
tu
amor
Sklave
deiner
Liebe
Vagabundo
que
agoniza
de
dolor
Ein
Vagabund,
der
vor
Schmerz
im
Sterben
liegt
Veo
pasar
las
noches
en
mi
cruda
soledad
Ich
sehe
die
Nächte
vergehen
in
meiner
rohen
Einsamkeit
¿Cómo
suena?
(y
en
la
luz
del
alba
sé
que
tú
me
extrañarás)
Wie
klingt
das?
(und
im
Licht
der
Morgendämmerung
weiß
ich,
dass
du
mich
vermissen
wirst)
Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao
Ich
werde
die
Sorgen
meines
verliebten
Herzens
beweinen
Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao
Ich
werde
das
Klagen
dieses
hoffnungsvollen
Herzens
erleiden
Pero
no
te
voy
a
perdonar
Aber
ich
werde
dir
nicht
verzeihen
Y
esas
viejas
trampas
no
funcionarán
Und
diese
alten
Fallen
werden
nicht
funktionieren
(Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao)
(Ich
werde
die
Sorgen
meines
verliebten
Herzens
beweinen)
Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao
Ich
werde
das
Klagen
dieses
hoffnungsvollen
Herzens
erleiden
Sé
que
tu
calor
voy
a
extrañar
Ich
weiß,
dass
ich
deine
Wärme
vermissen
werde
Pero
el
tiempo
es
sabio
y
sanará
Aber
die
Zeit
ist
weise
und
wird
heilen
Esta
herida
anclada
en
mi
corazón
Diese
Wunde,
verankert
in
meinem
Herzen
Mi
corazón
está
en
tus
manos
Mein
Herz
ist
in
deinen
Händen
Y
no
puedo
rescatarlo
Und
ich
kann
es
nicht
zurückholen
No,
no
sé
cómo
se
libera
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
sich
befreit
Un
corazón
enamorao
Ein
verliebtes
Herz
Esclavo
de
tu
amor
Sklave
deiner
Liebe
Vagabundo
que
agoniza
de
dolor
Ein
Vagabund,
der
vor
Schmerz
im
Sterben
liegt
(Y
veo
pasar
las
noches
en
mi
cruda
soledad)
(Und
ich
sehe
die
Nächte
vergehen
in
meiner
rohen
Einsamkeit)
Y
en
la
luz
del
alba
sé
que
tú
me
extrañarás
Und
im
Licht
der
Morgendämmerung
weiß
ich,
dass
du
mich
vermissen
wirst
(Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao)
(Ich
werde
die
Sorgen
meines
verliebten
Herzens
beweinen)
Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao
Ich
werde
das
Klagen
dieses
hoffnungsvollen
Herzens
erleiden
Pero
no
te
voy
a
perdonar
Aber
ich
werde
dir
nicht
verzeihen
Esas
viejas
trampas
no
funcionarán
Diese
alten
Fallen
werden
nicht
funktionieren
(Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao)
(Ich
werde
die
Sorgen
meines
verliebten
Herzens
beweinen)
Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao
Ich
werde
das
Klagen
dieses
hoffnungsvollen
Herzens
erleiden
Sé
que
tu
calor
voy
a
extrañar
Ich
weiß,
dass
ich
deine
Wärme
vermissen
werde
Pero
el
tiempo
es
sabio
y
sanará
Aber
die
Zeit
ist
weise
und
wird
heilen
Esta
herida
anclada
en
mi
corazón,
no
Diese
Wunde,
verankert
in
meinem
Herzen,
nein
¿Cómo
suena?,
las
manos
pa'rriba
Wie
klingt
das?,
Hände
hoch
(Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao)
(Ich
werde
die
Sorgen
meines
verliebten
Herzens
beweinen)
(Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao)
(Ich
werde
das
Klagen
dieses
hoffnungsvollen
Herzens
erleiden)
Pero
no
te
voy
a
perdonar
Aber
ich
werde
dir
nicht
verzeihen
Sé
que
el
tiempo
es
sabio
y
sanará
Ich
weiß,
die
Zeit
ist
weise
und
wird
heilen
Corazón,
oh-oh
Herz,
oh-oh
Lloraré,
ay,
lloraré
Ich
werde
weinen,
oh,
ich
werde
weinen
Lloraré,
lloraré
las
penas
Ich
werde
weinen,
ich
werde
die
Sorgen
beweinen
Lloraré,
ay,
lloraré
Ich
werde
weinen,
oh,
ich
werde
weinen
Que
se
escuche
(lloraré,
lloraré
las
penas)
Man
soll
es
hören
(ich
werde
weinen,
ich
werde
die
Sorgen
beweinen)
Lloraré,
ay,
lloraré
Ich
werde
weinen,
oh,
ich
werde
weinen
Lloraré,
lloraré
las
penas
Ich
werde
weinen,
ich
werde
die
Sorgen
beweinen
Lloraré,
ay,
lloraré
Ich
werde
weinen,
oh,
ich
werde
weinen
Lloraré,
lloraré
las
penas
Ich
werde
weinen,
ich
werde
die
Sorgen
beweinen
No
te
escucho,
mi
gente
de
Almería
Ich
höre
euch
nicht,
meine
Leute
aus
Almería
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Velasquez, Antonio Rayo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.