Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lloraré Las Penas - Concierto 20 Aniversario Almería
Lloraré,
ay,
lloraré
Я
буду
плакать,
о,
я
буду
плакать
Después
vino
esto
(lloraré)
Затем
пришло
это
(я
буду
плакать)
Lloraré
las
penas
Я
буду
плакать
о
горестях
Lloraré,
ay,
lloraré
Я
буду
плакать,
о,
я
буду
плакать
Lloraré,
lloraré
las
penas
Я
буду
плакать,
я
буду
плакать
о
горестях
Mi
corazón
está
en
tus
manos
Мое
сердце
в
твоих
руках
Porque
todo
te
lo
he
dao
Потому
что
я
дал
тебе
все
Y
entre
tanto
sufrimiento
И
среди
стольких
страданий
Creo
que
se
me
ha
maltratao
Я
думаю,
что
со
мной
плохо
обращались
Y
estoy
muriéndome
и
я
умираю
Por
tus
caricias
y
tus
besos
За
твои
ласки
и
твои
поцелуи
Desnudádome
la
piel
сдирая
мою
кожу
Mi
corazón
está
en
tus
manos
Мое
сердце
в
твоих
руках
Y
no
puedo
rescatarlo
И
я
не
могу
спасти
его
No
sé
cómo
se
libera
Я
не
знаю,
как
освободить
Un
corazón
enamorao
Сердце
в
любви
Esclavo
de
tu
amor
раб
твоей
любви
Vagabundo
que
agoniza
de
dolor
Странник
в
агонии
боли
Veo
pasar
las
noches
en
mi
cruda
soledad
Я
вижу,
как
проходят
ночи
в
моем
одиночестве
¿Cómo
suena?
(y
en
la
luz
del
alba
sé
que
tú
me
extrañarás)
Как
это
звучит?
(и
в
утреннем
свете
я
знаю,
что
ты
будешь
скучать
по
мне)
Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao
Я
буду
плакать
о
печали
своего
сердца
в
любви
Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao
(Я
буду
страдать
от
сожаления
этого
взволнованного
сердца)
Pero
no
te
voy
a
perdonar
Но
я
не
собираюсь
прощать
тебя
Y
esas
viejas
trampas
no
funcionarán
И
эти
старые
ловушки
не
сработают
(Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao)
Я
буду
плакать
о
печали
своего
сердца
в
любви
Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao
(Я
буду
страдать
от
сожаления
этого
взволнованного
сердца)
Sé
que
tu
calor
voy
a
extrañar
Я
знаю,
что
мне
будет
не
хватать
твоего
тепла
Pero
el
tiempo
es
sabio
y
sanará
Но
время
мудро,
и
оно
исцелит
Esta
herida
anclada
en
mi
corazón
Эта
рана
закрепилась
в
моем
сердце
Mi
corazón
está
en
tus
manos
Мое
сердце
в
твоих
руках
Y
no
puedo
rescatarlo
И
я
не
могу
спасти
его
No,
no
sé
cómo
se
libera
Я
не
знаю,
как
освободить
Un
corazón
enamorao
Сердце
в
любви
Esclavo
de
tu
amor
раб
твоей
любви
Vagabundo
que
agoniza
de
dolor
Странник
в
агонии
боли
(Y
veo
pasar
las
noches
en
mi
cruda
soledad)
(И
я
вижу,
как
проходят
ночи
в
моем
одиночестве)
Y
en
la
luz
del
alba
sé
que
tú
me
extrañarás
И
в
свете
рассвета
я
знаю,
что
ты
будешь
скучать
по
мне
(Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao)
Я
буду
плакать
о
печали
своего
сердца
в
любви
Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao
(Я
буду
страдать
от
сожаления
этого
взволнованного
сердца)
Pero
no
te
voy
a
perdonar
Но
я
не
собираюсь
прощать
тебя
Esas
viejas
trampas
no
funcionarán
Эти
старые
ловушки
не
сработают
(Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao)
Я
буду
плакать
о
печали
своего
сердца
в
любви
Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao
(Я
буду
страдать
от
сожаления
этого
взволнованного
сердца)
Sé
que
tu
calor
voy
a
extrañar
Я
знаю,
что
мне
будет
не
хватать
твоего
тепла
Pero
el
tiempo
es
sabio
y
sanará
Но
время
мудро,
и
оно
исцелит
Esta
herida
anclada
en
mi
corazón,
no
Эта
рана
закрепилась
в
моем
сердце,
нет.
¿Cómo
suena?,
las
manos
pa'rriba
Как
это
звучит?
руки
вверх
(Lloraré
las
penas
de
mi
corazón
enamorao)
Я
буду
плакать
о
печали
своего
сердца
в
любви
(Sufriré
el
lamento
de
este
corazón
ilusionao)
(Я
буду
страдать
от
сожаления
этого
взволнованного
сердца)
Pero
no
te
voy
a
perdonar
Но
я
не
собираюсь
прощать
тебя
Sé
que
el
tiempo
es
sabio
y
sanará
Я
знаю,
что
время
мудро,
и
оно
исцелит
Corazón,
oh-oh
Сердце,
о-о
Lloraré,
ay,
lloraré
Я
буду
плакать,
о,
я
буду
плакать
Lloraré,
lloraré
las
penas
Я
буду
плакать,
я
буду
плакать
о
горестях
Lloraré,
ay,
lloraré
Я
буду
плакать,
о,
я
буду
плакать
Que
se
escuche
(lloraré,
lloraré
las
penas)
Да
будет
слышно
(я
буду
плакать)
я
буду
плакать
о
горестях
Lloraré,
ay,
lloraré
Я
буду
плакать,
о,
я
буду
плакать
Lloraré,
lloraré
las
penas
Я
буду
плакать,
я
буду
плакать
о
горестях
Lloraré,
ay,
lloraré
Я
буду
плакать,
о,
я
буду
плакать
Lloraré,
lloraré
las
penas
Я
буду
плакать,
я
буду
плакать
о
горестях
No
te
escucho,
mi
gente
de
Almería
Я
не
слышу
тебя,
мои
люди
из
Альмерии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Velasquez, Antonio Rayo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.