Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucía - Concierto 20 Aniversario Almería
Lucía - Konzert zum 20. Jubiläum Almería
Vámonos,
Sergio
Los
geht's,
Sergio
Vos
la
sabés,
¿no?
(Lucía)
Du
kennst
es,
oder?
(Lucía)
Vuela
esta
canción
para
ti,
Lucía
Dieses
Lied
fliegt
für
dich,
Lucía
La
más
bella
historia
de
amor
que
tuve
y
tendré
Die
schönste
Liebesgeschichte,
die
ich
hatte
und
haben
werde
Es
una
carta
de
amor
que
se
lleva
el
viento
Es
ist
ein
Liebesbrief,
den
der
Wind
davonträgt
Pintado
en
mi
voz
Gemalt
in
meiner
Stimme
A
ninguna
parte,
a
ningún
buzón
Nirgendwohin,
zu
keinem
Briefkasten
Y
no
hay
nada
más
bello
Und
es
gibt
nichts
Schöneres
Que
lo
que
nunca
he
tenido
Als
das,
was
ich
nie
hatte
Nada
más
amado
que
lo
que
perdí
Nichts
Geliebteres
als
das,
was
ich
verlor
Perdóname
si
hoy
busco
en
la
arena
Verzeih
mir,
wenn
ich
heute
im
Sand
suche
Esa
luna
llena
que
arañaba
el
mar,
ah-ah-ah
Jenen
Vollmond,
der
das
Meer
kratzte,
ah-ah-ah
Si
alguna
vez
fui
un
ave
de
paso,
qué
bonito
Wenn
ich
jemals
ein
Zugvogel
war,
wie
schön
Lo
olvidé
todo
para
anidar
hay
en
tus
brazos
Vergaß
ich
alles,
um
dort
in
deinen
Armen
zu
nisten
Si
alguna
vez
fui
bello
y
fui
bueno
Wenn
ich
jemals
schön
war
und
gut
war
Fue
enredado
en
tu
cuello
y
en
tus
senos,
o-os-o-os
War
es
verschlungen
an
deinem
Hals
und
an
deiner
Brust,
o-os-o-os
Si
alguna
vez
fui
sabio
en
amores
Wenn
ich
jemals
weise
in
der
Liebe
war
Lo
aprendí
de
tus
labios
cantores
Habe
ich
es
von
deinen
singenden
Lippen
gelernt
Si
alguna
vez
amé,
si
algún
día
Wenn
ich
jemals
liebte,
wenn
eines
Tages
Después
de
amar,
amé
Nach
dem
Lieben,
ich
liebte
¿La
queréis
terminar?
Wollt
ihr
es
beenden?
Fue
por
tu
amor,
(Lucía,
Lucía)
Lucía
Es
war
wegen
deiner
Liebe,
(Lucía,
Lucía)
Lucía
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.