David Bisbal - Mi Princesa - Pop Mid-Tempo Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Bisbal - Mi Princesa - Pop Mid-Tempo Remix




Que milagro tiene que pasar para que me ames,
Какое чудо должно произойти, чтобы ты любил меня.,
Que estrella del cielo a de caer para poderte convencer,
Что звезда с неба, чтобы упасть, чтобы я мог убедить тебя,,
Que no sienta mi alma sola.
Пусть моя душа не чувствует себя одинокой.
Quiero escarparme de este eterno anochecer.
Я хочу вырваться из этих вечных сумерек.
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran,
Многие говорят, что мужчины никогда не плачут.,
Pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez mas.
Но мне пришлось вернуться в свое детство еще раз.
Me sigo preguntando,
Я продолжаю задаваться вопросом,,
Porque te sigo amando y dejaste sangrando mis heridas.
Потому что я все еще люблю тебя, и ты оставил мои раны кровоточащими.
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
Я не могу завалить тебя ни драгоценностями, ни деньгами.,
Pero puedo darte un corazon que es verdadero
Но я могу дать тебе сердце, которое истинно.
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Мои крылья на ветру нуждаются в твоих поцелуях.
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo...
Сопровождайте меня в путешествии, которое я не могу летать в одиночку...
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моей заколдованной мечты.
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado
Сколько войн я провел, чтобы ты был рядом со мной.
No me canso de buscarte, no me importara arriesgarte
Я не устаю искать тебя, я не против рисковать тобой.
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
Если бы в конце этого приключения мне удалось завоевать тебя.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал свою принцессу в воображаемой картине,
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
Он пел ей в ухо, шепча очень медленно.
Tanto tiempo he naufragado y yo se que no fue en vano
Так долго я потерпел кораблекрушение, и я знаю, что это было не напрасно.
No he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros.
Я не переставал пытаться, потому что я верю в чудеса.
Sigo caminando en el desierto del deseo.
Я продолжаю ходить по пустыне желания.
Tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo,
Так много ранних утра я потерял в памяти,,
Viviendo el desespero,
Жизнь отчаяния,
Muriendo en la tristeza por no haber cambiar ese destino.
Умираю в печали от того, что не изменила этой судьбы.
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
Я не могу завалить тебя ни драгоценностями, ни деньгами.,
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Но я могу дать тебе сердце, которое истинно.
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Мои крылья на ветру нуждаются в твоих поцелуях.
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo.
Сопровождайте меня в путешествии, которое я не могу летать в одиночку.
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моей заколдованной мечты.
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado
Сколько войн я провел, чтобы ты был рядом со мной.
No me canso de buscarte, no me importara arriesgarte
Я не устаю искать тебя, я не против рисковать тобой.
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
Если бы в конце этого приключения мне удалось завоевать тебя.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал свою принцессу в воображаемой картине,
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
Он пел ей в ухо, шепча очень медленно.
Tanto tiempo he naufragado y yo se que no fue en vano
Так долго я потерпел кораблекрушение, и я знаю, что это было не напрасно.
No he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros.
Я не переставал пытаться, потому что я верю в чудеса.





Авторы: Amaury Gutierrez, David Bisbal Ferre, Amauri Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.