Текст и перевод песни David Bisbal - Mi Princesa - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Princesa - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Моя Принцесса - Акустическая версия / Одна ночь в Королевском театре / 2011
Para
todos
vosotros
"mi
princesa"
Для
всех
вас
"моя
принцесса"
Que
milagro
tiene
que
pasar
que
me
ames
Какое
чудо
должно
произойти,
чтобы
ты
полюбила
меня?
Que
estrella
del
cielo
ha
de
caer
para
poderte
convencer
Какая
звезда
с
неба
должна
упасть,
чтобы
убедить
тебя,
Que
no
sienta
mi
alma
sola
Что
моя
душа
не
одинока?
Quiero
escaparme
de
este
eterno
anochecer
Я
хочу
сбежать
из
этой
вечной
ночи.
Dice
mucha
gente
que
los
hombres
nunca
lloran
Многие
говорят,
что
мужчины
не
плачут,
Pero
yo
he
tenido
que
volver
a
mi
niñez
una
vez
más
Но
мне
пришлось
вернуться
в
детство
еще
раз.
Me
sigo
preguntando
Я
все
еще
спрашиваю
себя,
Porque
te
sigo
amando
y
dejas
desangrando
mis
heridas
Почему
я
продолжаю
любить
тебя,
а
ты
оставляешь
мои
раны
кровоточить?
No
puedo
colmarte
ni
de
joyas
ni
dinero
Я
не
могу
осыпать
тебя
ни
драгоценностями,
ни
деньгами,
Pero
puedo
darte
un
corazón
que
es
verdadero
Но
я
могу
дать
тебе
сердце,
которое
настоящее.
Mis
alas
en
el
viento
necesitan
de
tus
besos
Мои
крылья
на
ветру
нуждаются
в
твоих
поцелуях.
Acompáñame
en
el
viaje
que
volar
solo
no
puedo
Составь
мне
компанию
в
этом
путешествии,
летать
одному
я
не
могу.
Y
sabes
que
eres
la
princesa
de
mis
sueños
encantados
И
ты
знаешь,
что
ты
принцесса
моих
волшебных
снов.
Cuantas
guerras
he
librado
por
tenerte
aquí
a
mi
lado
Сколько
войн
я
выиграл,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
No
me
canso
de
buscarte,
no
me
importaria
arriesgarte
Я
не
устаю
искать
тебя,
я
не
побоюсь
рискнуть,
Si
al
final
de
esta
aventura
yo
lograra
conquistarte
Если
в
конце
этого
приключения
я
смогу
завоевать
тебя.
Y
he
pintado
a
mi
pincesa
en
cuadro
imaginario
И
я
нарисовал
свою
принцессу
на
воображаемой
картине,
Le
cantaba
en
el
oído
susurrando
muy
despacio
Пел
ей
на
ухо,
шепча
очень
тихо.
Tanto
tiempo
he
naufragado
y
yo
sé
que
no
fue
en
vano
Так
долго
я
терпел
кораблекрушение,
и
я
знаю,
что
это
было
не
напрасно.
No
he
dejado
de
intentarlo,
porque
creo
en
los
milagros
Я
не
переставал
пытаться,
потому
что
верю
в
чудеса.
Sigo
caminando
en
el
desierto
del
deseo
Я
продолжаю
идти
по
пустыне
желания,
Tantas
madrugadas
me
he
perdido
en
el
recuerdo
Столько
ночей
я
провел
в
воспоминаниях,
Viviendo
el
desespero
Живя
в
отчаянии,
Muriendo
en
la
tristeza
por
no
haber
cambiado
este
destino
Умирая
от
печали,
что
не
смог
изменить
эту
судьбу.
No
puedo
colmarte
ni
de
joyas
ni
dinero
Я
не
могу
осыпать
тебя
ни
драгоценностями,
ни
деньгами,
Pero
puedo
darte
un
corazón
que
es
verdadero
Но
я
могу
дать
тебе
сердце,
которое
настоящее.
Mis
alas
en
el
viento
necesitan
de
tus
besos
Мои
крылья
на
ветру
нуждаются
в
твоих
поцелуях.
Acompáñame
en
el
viaje
que
volar
solo
no
puedo
Составь
мне
компанию
в
этом
путешествии,
летать
одному
я
не
могу.
Sabes
que
eres
la
princesa
de
mis
sueños
encantados
Ты
знаешь,
что
ты
принцесса
моих
волшебных
снов.
Cuantas
guerras
he
librado
por
tenerte
aquí
a
mi
lado
Сколько
войн
я
выиграл,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
No
me
canso
de
buscarte,
no
me
importaría
arriesgarte
Я
не
устаю
искать
тебя,
я
не
побоюсь
рискнуть,
Si
al
final
de
esta
aventura
yo
lograra
conquistarte
Если
в
конце
этого
приключения
я
смогу
завоевать
тебя.
Y
he
pintado
a
mi
pincesa
en
cuadro
imaginario
И
я
нарисовал
свою
принцессу
на
воображаемой
картине,
Le
cantaba
en
el
oído
susurrando
muy
despacio
Пел
ей
на
ухо,
шепча
очень
тихо.
Tanto
tiempo
he
naufragado
y
yo
sé
que
no
fue
en
vano
Так
долго
я
терпел
кораблекрушение,
и
я
знаю,
что
это
было
не
напрасно.
No
he
dejado
de
intentarlo
Я
не
переставал
пытаться,
Y
porque
creo,
porque
creo
en
los
milagros
И
потому
что
верю,
потому
что
верю
в
чудеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bisbal Ferre, Amaury Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.