Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú La Quieres (Versión Tropical)
Wenn Sie dich liebt (Tropische Version)
Si
ella
te
quiere
Wenn
sie
dich
liebt
Tendrás
por
dentro
esa
sensación
de
tenerlo
todo
(uh)
Wirst
du
tief
in
dir
das
Gefühl
haben,
alles
zu
besitzen
(uh)
Tendrás
la
suerte
que
solo
tienen
algunos
locos
Wirst
du
das
Glück
haben,
das
nur
einige
Verrückte
kennen
Si
ella
te
quiere,
qué
suerte
tienes
Wenn
sie
dich
liebt,
was
für
ein
Glück
du
hast
Si
ella
te
quiere
(si
ella
te
quiere)
Wenn
sie
dich
liebt
(wenn
sie
dich
liebt)
Verás
al
mundo
bailar
despacio
bajo
su
foco
Wirst
du
die
Welt
langsam
unter
ihrem
Blick
tanzen
sehen
Tendrás
la
fuerza
de
reponerte
de
cualquier
roto
Wirst
du
die
Kraft
haben,
dich
von
jedem
Bruch
zu
erholen
Si
ella
te
quiere,
qué
suerte
tienes
Wenn
sie
dich
liebt,
was
für
ein
Glück
du
hast
Si
ella
te
quiere,
has
tocado
el
cielo
Wenn
sie
dich
liebt,
hast
du
den
Himmel
berührt
Se
abren
las
puertas
del
universo
Die
Tore
des
Universums
öffnen
sich
Cuando
te
quiere,
ya
solo
hay
una
dirección
Wenn
sie
dich
liebt,
gibt
es
nur
noch
eine
Richtung
El
desenlace
de
cualquier
sueño
Das
Ende
jedes
Traums
Está
en
su
boca,
si
tú
la
tocas
Liegt
auf
ihren
Lippen,
wenn
du
sie
berührst
Ella
te
quiere,
se
pinta
el
mundo
de
color
Sie
liebt
dich,
die
Welt
malt
sich
in
Farbe
Si
tú
la
quieres
Wenn
du
sie
liebst
No
dejes
nunca
que
en
la
distancia
se
apague
el
fuego
Lass
nie
zu,
dass
die
Distanz
das
Feuer
löscht
Y
cuídala
como
cuida
el
pájaro
de
su
vuelo
Und
beschütze
sie,
wie
der
Vogel
seinen
Flug
beschützt
Si
tú
la
quieres,
qué
suerte
tienes
Wenn
du
sie
liebst,
was
für
ein
Glück
du
hast
Si
tú
la
quieres
(si
tú
la
quieres)
Wenn
du
sie
liebst
(wenn
du
sie
liebst)
Querrás
que
el
sol
se
retrase
toda
una
vida
entera
Wirst
du
wollen,
dass
die
Sonne
sich
ein
ganzes
Leben
lang
verspätet
Y
que
las
calles
os
dejen
solos
cuando
amanezca
Und
dass
die
Straßen
euch
allein
lassen,
wenn
der
Morgen
graut
Si
tú
la
quieres,
si
ella
te
quiere
(dímelo)
Wenn
du
sie
liebst,
wenn
sie
dich
liebt
(sag
es
mir)
El
mundo
entero
tiene
celos
Die
ganze
Welt
ist
eifersüchtig
Juego
perfecto
del
destino,
oh-oh
Vollkommenes
Spiel
des
Schicksals,
oh-oh
Nada
lo
puede
superar
Nichts
kann
das
übertreffen
Si
tú
la
quieres
Wenn
du
sie
liebst
La
magia
siempre
estará
en
tus
manos
cuando
despiertes
Wird
die
Magie
immer
in
deinen
Händen
sein,
wenn
du
aufwachst
Ni
en
siete
vidas
se
ha
visto
un
gato
con
tanta
suerte
Nicht
in
sieben
Leben
hat
man
eine
so
glückliche
Katze
gesehen
Si
tú
la
quieres
y
ella
te
quiere
Wenn
du
sie
liebst
und
sie
dich
liebt
El
desenlace
de
cualquier
sueño
Das
Ende
jedes
Traums
Está
en
su
boca,
si
tú
la
tocas
Liegt
auf
ihren
Lippen,
wenn
du
sie
berührst
Y
ella
te
quiere,
se
pinta
el
mundo
de
color
Und
sie
liebt
dich,
die
Welt
malt
sich
in
Farbe
Si
tú
la
quieres
Wenn
du
sie
liebst
No
dejes
nunca
que
en
la
distancia
se
apague
el
fuego
Lass
nie
zu,
dass
die
Distanz
das
Feuer
löscht
Y
cuídala
como
cuida
el
pájaro
de
su
vuelo
Und
beschütze
sie,
wie
der
Vogel
seinen
Flug
beschützt
Si
tú
la
quieres,
qué
suerte
tienes
Wenn
du
sie
liebst,
was
für
ein
Glück
du
hast
Si
tú
la
quieres
(si
tú
la
quieres)
Wenn
du
sie
liebst
(wenn
du
sie
liebst)
Querrás
que
el
sol
se
retrase
toda
una
vida
entera
Wirst
du
wollen,
dass
die
Sonne
sich
ein
ganzes
Leben
lang
verspätet
Y
que
las
calles
os
dejen
solos
cuando
amanezca
Und
dass
die
Straßen
euch
allein
lassen,
wenn
der
Morgen
graut
Si
tú
la
quieres,
y
ella
te
quiere
Wenn
du
sie
liebst
und
sie
dich
liebt
El
mundo
entero
tiene
celos
Die
ganze
Welt
ist
eifersüchtig
Juego
perfecto
del
destino,
oh-oh
Vollkommenes
Spiel
des
Schicksals,
oh-oh
Nada
lo
puede
superar
(ah,
ah-ah)
Nichts
kann
das
übertreffen
(ah,
ah-ah)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
El
mundo
entero
tiene
celos
(el
mundo
entero
tiene
celos)
Die
ganze
Welt
ist
eifersüchtig
(die
ganze
Welt
ist
eifersüchtig)
Juego
perfecto
del
destino,
oh-oh
Vollkommenes
Spiel
des
Schicksals,
oh-oh
Nada
lo
puede
superar
Nichts
kann
das
übertreffen
Si
ella
te
quiere
Wenn
sie
dich
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Luis Cebrian Valera, David Bisbal Ferre, Maria Concepcion Mendivil Feito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.