David Bisbal - Y Si Fuera Ella - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011 - перевод текста песни на немецкий




Y Si Fuera Ella - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Und wenn sie es wäre - Akustikversion / Eine Nacht im Teatro Real / 2011
Ella se desliza y me atropella
Sie gleitet dahin und überrollt mich
Y aunque a veces no me importe
Und obwohl es mir manchmal egal ist
que el día que la pierda, volveré a sufrir
Weiß ich, dass an dem Tag, an dem ich sie verliere, ich wieder leiden werde
Por ella, que aparece y que se esconde
Wegen ihr, die erscheint und sich versteckt
Que se marcha y que se queda
Die fortgeht und die bleibt
Que es pregunta y es respuesta
Die Frage und Antwort ist
Que es mi oscuridad, estrella
Die meine Dunkelheit, mein Stern ist
Ella, me peina el alma y me la enreda
Sie, sie kämmt meine Seele und verwirrt sie
Va conmigo pero no dónde va
Sie geht mit mir, aber ich weiß nicht wohin
Mi rival, mi compañera
Meine Rivalin, meine Gefährtin
Que está tan dentro de mi vida
Die so tief in meinem Leben ist
Y a la vez, está tan fuera
Und gleichzeitig so weit draußen ist
que volveré a perderme
Ich weiß, ich werde mich wieder verlieren
Y la encontraré de nuevo
Und ich werde sie wiederfinden
Pero, con otro rostro y otro nombre diferente
Aber mit einem anderen Gesicht und einem anderen Namen
Y otro cuerpo
Und einem anderen Körper
Pero sigue siendo ella
Aber sie bleibt sie selbst
Que otra vez me lleva
Die mich wieder mitnimmt
Nunca me responde
Sie antwortet mir nie
Si al girar la rueda
Wenn sich das Rad dreht
Ella se hace fría y se hace eterna
Sie wird kalt und wird ewig
Un suspiro en la tormenta
Ein Seufzer im Sturm
A la que tantas veces le cambió la voz
Diejenige, die so oft ihre Stimme änderte
Gente que va y que viene y siempre es ella
Leute, die kommen und gehen, und immer ist sie es
Que me miente y me lo niega
Die mich anlügt und es leugnet
Que me olvida y me recuerda
Die mich vergisst und sich an mich erinnert
Pero, si mi boca se equivoca
Aber, wenn mein Mund sich irrt
Pero, si mi boca se equivoca
Aber, wenn mein Mund sich irrt
Y al llamarla nombro a otra
Und ich beim Rufen nach ihr eine andere nenne
A veces siente compasión
Manchmal fühlt sie Mitleid
Por este loco, ciego y loco corazón
Mit diesem verrückten, blinden und verrückten Herzen
Sea lo que quiera Dios que sea
Was auch immer Gott will, dass es sei
Mi delito es la torpeza de ignorar
Mein Vergehen ist die Ungeschicklichkeit zu ignorieren
Que hay quien no tiene corazón
Dass es jemanden gibt, der kein Herz hat
Y va quemando, va quemándome
Und sie brennt weiter, sie verbrennt mich weiter
Y me quema
Und sie verbrennt mich
Y ¿si fuera ella?
Und was wäre, wenn sie es wäre?
No-oh, no-oh
Nein-oh, nein-oh
A veces siente compasión
Manchmal fühlt sie Mitleid
Por este loco, ciego y loco corazón
Mit diesem verrückten, blinden und verrückten Herzen
Era, ¿quién me dice si era ella?
War sie es, wer sagt mir, ob sie es war?
Y si la vida es una rueda y va girando
Und wenn das Leben ein Rad ist und sich dreht
Y nadie sabe cuándo tiene que saltar
Und niemand weiß, wann er abspringen muss
Y la miro
Und ich sehe sie an
Y ¿si fuera ella?
Und was wäre, wenn sie es wäre?
Y ¿si fuera ella?
Und was wäre, wenn sie es wäre?
Y no, no
Und nein, nein





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.