Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Necesidad
Das Bedürfnis
No
quiero
despertar
y
que
ahí
estés
Ich
will
nicht
aufwachen
und
du
bist
[einfach]
da
Yo
quiero
que
me
cuestes
más
que
ayer
Ich
will,
dass
du
mich
mehr
herausforderst
als
gestern
Es
hora
de
aprender,
definitivamente,
a
querer
Es
ist
Zeit,
endgültig
lieben
zu
lernen
Mi
corazón
sigue
latiendo
Mein
Herz
schlägt
weiter
Mis
pulmones
absorbiendo
Meine
Lungen
nehmen
auf
El
veneno
que
produce
Das
Gift,
das
erzeugt
La
maldita
soledad
Die
verdammte
Einsamkeit
Y
aunque
yo
siga
existiendo
Und
obwohl
ich
weiter
existiere
Si
no
estás,
debo
aceptar
Wenn
du
nicht
da
bist,
muss
ich
akzeptieren
Que
igual
se
vive,
pero
no
se
vive
igual
Dass
man
zwar
lebt,
aber
nicht
auf
dieselbe
Weise
lebt
La
vida
sigue,
pero
yo
me
quedo
atrás
Das
Leben
geht
weiter,
aber
ich
bleibe
zurück
Y
no
es
capricho,
es
necesidad
de
ti
Und
es
ist
keine
Laune,
es
ist
das
Bedürfnis
nach
dir
Porque
tú
eres
la
frontera,
entre
estar
vivo
Weil
du
die
Grenze
bist,
zwischen
am
Leben
sein
Y
vivir,
oh-oh
(Oh-oh)
Und
leben,
oh-oh
(Oh-oh)
Me
siento
tan
corriente,
tan
común
Ich
fühle
mich
so
gewöhnlich,
so
alltäglich
Ya
me
abandona
hasta
la
juventud
Schon
verlässt
mich
sogar
die
Jugend
Si
hay
algo
destacable
en
mí
Wenn
es
etwas
Bemerkenswertes
an
mir
gibt
Seguramente
has
sido
tú
Dann
warst
das
sicherlich
du
Mi
corazón
sigue
esperando
Mein
Herz
wartet
weiter
Mis
pulmones
inhalando
Meine
Lungen
atmen
ein
Las
cenizas
de
un
recuerdo
Die
Asche
einer
Erinnerung
Que
presiento
que
no
es
más
Von
der
ich
ahne,
dass
sie
nicht
mehr
ist
Y
aunque
yo
siga
existiendo
Und
obwohl
ich
weiter
existiere
Si
no
estás,
debo
aceptar
Wenn
du
nicht
da
bist,
muss
ich
akzeptieren
Que
igual
se
vive,
pero
no
se
vive
igual
Dass
man
zwar
lebt,
aber
nicht
auf
dieselbe
Weise
lebt
La
vida
sigue,
pero
yo
me
quedo
atrás
Das
Leben
geht
weiter,
aber
ich
bleibe
zurück
Y
no
es
capricho,
es
necesidad
de
ti
Und
es
ist
keine
Laune,
es
ist
das
Bedürfnis
nach
dir
Porque
tú
eres
la
frontera,
entre
estar
vivo
Weil
du
die
Grenze
bist,
zwischen
am
Leben
sein
Y
aunque
yo
siga
existiendo
Und
obwohl
ich
weiter
existiere
Si
no
estás,
debo
aceptar
Wenn
du
nicht
da
bist,
muss
ich
akzeptieren
Que
igual
se
vive,
pero
no
se
vive
igual
Dass
man
zwar
lebt,
aber
nicht
auf
dieselbe
Weise
lebt
La
vida
sigue,
pero
yo
me
quedo
atrás
Das
Leben
geht
weiter,
aber
ich
bleibe
zurück
Y
no
es
capricho,
es
necesidad
de
ti
Und
es
ist
keine
Laune,
es
ist
das
Bedürfnis
nach
dir
Porque
tú
eres
la
frontera,
entre
estar
vivo
Weil
du
die
Grenze
bist,
zwischen
am
Leben
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Deluchi Arbelaez, David Bisbal Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.