David Bisbal - Ángel de la Noche - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Bisbal - Ángel de la Noche




Ángel de la Noche
Ночной ангел
Solo, perdido en la noche,
Один в ночи, печаль лечу,
Arrancando sueños a un café,
Мечты в кафе, вдыхая дым,
Se quiebra el aire de anhelos perdidos,
Витают духи неисполнимых желаний,
Me sabe a nada impregnado de olvido.
Оставлен, забыт, тьма поглощает меня.
Plena, cual playa serena
Спокойная, как тихая гавань,
Bella como nadie nunca vi,
Прекрасна, как никогда не видел,
Voy descubriendo su justa medida
Всегда рядом, и мне открывается истина,
Mientras la noche desfila en su honor.
Ночь озаряет тебя своим сиянием.
Y me encuentro atrapado en su pelo
В твоих волосах я пленник,
Cayendo en un abismo de ardiente deseo
Проваливаюсь в пропасть страстных желаний,
Decidido a enfrentar mi destino
Решился встретить судьбу,
Decidido a morirme de amor.
Решился умереть от любви.
(Estribillo):
(Припев):
Ángel de la noche
Ночной ангел,
Déjame llevarte a mi locura
Позволь увлечь тебя в мое безумие,
Te daré mi amor bajo la luna
Отдам тебе свою любовь при луне,
Solos y yo... en la noche oscura
Только ты и я... в темной ночи.
Ángel de la noche
Ночной ангел,
Déjame llevarte a mi locura
Позволь увлечь тебя в мое безумие,
Te daré mi amor bajo la luna
Отдам тебе свою любовь при луне,
Solos y yo... en la noche oscura
Только ты и я... в темной ночи.
Solos y yo...
Только ты и я...
Duelo, de instinto y de miedo
Борюсь с инстинктами и страхом,
Voy sobreviviendo a la ansiedad
Выживаю посреди тревоги,
Cuestión de impulso, sorpresa y anhelo
Порыв, удивление, желание,
De no creerme que cerca la tengo.
Не верю, что ты так близко.
Ruedo, del vino a sus labios
Перехожу от вина к твоим губам,
En el juego incierto del amor,
В опасной игре любви,
Se escapa el mundo por esos ojazos,
Мир исчезает в твоих глазах,
Se ha confirmado que el cielo es de dos.
Подтверждено, что небо для двоих.
Su figura, mi arrojo y las horas
Твой силуэт, моя смелость и часы,
Conspiran con las ganas de hallarnos a solas
Все помогает найти нам уединение,
No habrá nada que rompa el embrujo,
Ничто не нарушит очарования,
No habrá forma de hallar salvación.
Нет пути к спасению.
Ángel de la noche
Ночной ангел,
Déjame llevarte a mi locura
Позволь увлечь тебя в мое безумие,
Te daré mi amor bajo la luna
Отдам тебе свою любовь при луне,
Solos y yo... en la noche oscura
Только ты и я... в темной ночи.
Ángel de la noche
Ночной ангел,
Déjame llevarte a mi locura
Позволь увлечь тебя в мое безумие,
Te daré mi amor bajo la luna
Отдам тебе свою любовь при луне,
Solos y yo
Только ты и я
Lo demás es historia contada
Все остальное - прошлое,
Me reservo el derecho a callar,
Я оставляю за собой право молчать,
Si el amor es un sueño de locos
Если любовь - это безумие,
Que me acusen de loco de atar.
Пусть обвиняют меня в том, что я безумец.
Ángel de la noche
Ночной ангел,
Déjame llevarte a mi locura
Позволь увлечь тебя в мое безумие,
Te daré mi amor bajo la luna
Отдам тебе свою любовь при луне,
Solos y yo... en la noche oscura
Только ты и я... в темной ночи.
Ángel de la noche
Ночной ангел,
Déjame llevarte a mi locura
Позволь увлечь тебя в мое безумие,
Te daré mi amor bajo la luna
Отдам тебе свою любовь при луне,
Solos y yo... en la noche oscura
Только ты и я... в темной ночи.





Авторы: Kike Santander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.