David Bisbal - Buleria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Bisbal - Buleria




Buleria
Bulería
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, the very essence of my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
You are the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
From the moment I saw you, I have been in love
Vengo, como loco por la vida
I come to you, mad with life
Con el corazón latiendo
My heart pounding
Porque sabe que estás
Because it knows you are here
Ay vida, que palpita de alegría
Oh life, you fill me with joy
Que me embriaga el sentimiento
Your presence intoxicates me
Con tus besos más y más
With your kisses, I thrive
Ahí tienes, el embrujo de la luna
Here is the enchanting moonlight
La belleza de una rosa
The beauty of a rose
Y la tibieza del mar
And the warmth of the sea
Ahí eres vino dulce de las uvas
You are the sweet wine of grapes
Donde bebo con tus labios
From which I sip with my lips
De la fuente para amar
From the fountain of love
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, the very essence of my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
You are the blood of the land where I was born (Where I was born)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
From the moment I saw you, I have been in love
Ganas, de vivir aquí a tu lado
I long to live here by your side
A tu cuerpo encadenado
Enchained to your body
Hechizado de pasión
Enchanted by passion
Ay nada, sin tu amor yo no soy nada
Oh, I am nothing without your love
Soy un barco a la deriva
I am a ship adrift
Que naufraga de dolor
Wrecked by sorrow
El perfume de tu aliento quiero respirar
I want to breathe in the fragrance of your breath
Y esa magia que hay en tu mirar
And the magic that resides in your gaze
Ser el héroe de tus sueños todo y mucho más
To be the hero of your dreams, and so much more
Quiero ser tu calma y tempestad
I want to be your calm and your storm
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, the very essence of my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
You are the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
From the moment I saw you, I have been in love
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, the very essence of my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
You are the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
From the moment I saw you, I have been in love
Mira, seh'
Look, darling
Acércate muy lento, déjate sentir
Come closer, slowly, let me feel you
Enciende ya este fuego que hay dentro de
Ignite the fire within me
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
Oh, please don't leave me without your love
Sin tus besos soy un pobre corazón
Without your kisses, I am a poor heart
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
Oh, please don't leave me without your love
A tu lado no hay pesares, no hay dolor
By your side, there is no sorrow, no pain
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
Oh, please don't leave me without your love
Y tu recuerdo siempre va por donde voy
And your memory always follows me wherever I go
Ay virgencita del cielo, como la quiero
Oh, Holy Virgin in heaven, how I love her
Ella es la luna, ella es la luna, sin ella muero
She is the moon, she is the moon, without her I perish
De rodillas yo te lo pido
On my knees, I beg you
Dile que yo la estoy amando
Tell her that I love her
Ya no quiero vivir solito
I don't want to live alone anymore
Dime hasta cuando
Tell me, for how long
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, the very essence of my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
You are the blood of the land where I was born (Where I was born)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi (Sí)
From the moment I saw you, I have been in love (Yes)
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, the very essence of my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
You are the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more each day
De ti vivo enamorado desde que te vi
From the moment I saw you, I have been in love
Bulería, bulería
Bulería, bulería





Авторы: Kike Santander, Gustavo Santander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.