David Bolzoni - Te Amo Así (from "Vidas Robadas") - перевод текста песни на немецкий

Te Amo Así (from "Vidas Robadas") - David Bolzoniперевод на немецкий




Te Amo Así (from "Vidas Robadas")
Ich liebe dich so (aus "Vidas Robadas")
Te amo así, Sin nada más,
Ich liebe dich so, einfach so,
Como me ves y sospechas,
Wie du mich siehst und erahnst,
Amor que da, Todo de sí,
Liebe, die alles gibt, von sich selbst,
Quiere nacer,
Will geboren werden,
Quiere crecer,
Will wachsen,
Quiere vivir.
Will leben.
Te amo así,
Ich liebe dich so,
Loca y real,
Verrückt und echt,
Llena de luz, y oscuridad,
Voller Licht und Dunkelheit,
Amor te doy, Todo de mí,
Ich gebe dir Liebe, alles von mir,
Tan solo oír tu voz,
Nur deine Stimme zu hören,
Me hace feliz.
Macht mich glücklich.
Acércate a mí, Quédate así,
Komm näher zu mir, bleib so,
Aquí en mis brazos,
Hier in meinen Armen,
Acércate a mí, Quédate así,
Komm näher zu mir, bleib so,
Y por si acaso el mundo cambia de color.
Und für den Fall, dass die Welt ihre Farbe ändert.
A encender o en tu cuerpo esta tu corazón.
Dein Herz in deinem Körper entzünden .
Te amo así,
Ich liebe dich so,
Loca y real,
Verrückt und echt,
Llena de luz, y oscuridad,
Voller Licht und Dunkelheit,
Amor te doy, Todo de mí,
Ich gebe dir Liebe, alles von mir,
Tan solo oír tu voz,
Nur deine Stimme zu hören,
Me hace feliz.
Macht mich glücklich.
Acércate a mí, Quédate así,
Komm näher zu mir, bleib so,
Aquí en mis brazos,
Hier in meinen Armen,
Acércate a mí, Quédate así,
Komm näher zu mir, bleib so,
Acércate a mí, Quédate así,
Komm näher zu mir, bleib so,
Aquí en mis brazos,
Hier in meinen Armen,
Acércate a mí, Quédate así,
Komm näher zu mir, bleib so,
Y por si acaso el mundo cambia de color.
Und für den Fall, dass die Welt ihre Farbe ändert.





Авторы: Eduardo Emilio Frigerio, Claudio Alberto Villarruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.