Текст и перевод песни David Bowie feat. Bing Crosby - Peace on Earth / Little Drummer Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace on Earth / Little Drummer Boy
Мир на Земле / Маленький барабанщик
Bowie:
Hello...
you
the
new
butler?
Боуи:
Здравствуйте...
вы
новая
экономка?
Crosby:
Hahaha!
Well,
Кросби:
Ха-ха-ха!
Ну,
it's
been
a
long
time
since
I've
been
the
new
anything!
давно
я
не
был
ни
для
кого
новым
кем-либо!
Bowie:
What's
happened
to
Hudson?
Боуи:
Что
случилось
с
Хадсоном?
Crosby:
I
guess
he's
changing
Кросби:
Думаю,
он
опять
меняется.
Bowie:
Yeah,
he
does
that
a
lot
doesn't
he?
Боуи:
Да,
он
часто
это
делает,
не
так
ли?
Umm...
Oh,
I'm
David
Bowie.
I
live
down
the
road.*
Хмм...
О,
я
Дэвид
Боуи.
Я
живу
неподалеку.*
Bowie:
Sir
Percival
lets
me
use
his
piano
Боуи:
Сэр
Персиваль
разрешает
мне
пользоваться
своим
пианино,
when
he's
not
around.
He's
not
around,
is
he?
когда
его
нет
дома.
Его
нет,
правда?
Crosby:
I
can
honestly
say
I
haven't
Кросби:
Честно
говоря,
я
его
не
видел,
но
проходите
же!
seen
him,
but
come
on
it!
Come
on
it!
Проходите!
Bowie:
But
uh...
Боуи:
Но
э...
Crosby:
Come
on
in!
Кросби:
Входите!
Bowie:
Are
you
related
to
Sir
Percival?
Боуи:
Вы
родственник
сэра
Персиваля?
Crosby:
Well,
distantly...
Кросби:
Ну,
дальний...
Bowie:
Oh,
you're
not
the
poor
relation
from
America,
right?
Боуи:
О,
вы
не
тот
бедный
родственник
из
Америки,
верно?
Crosby:
Ha!
Gee...
news
sure
travels
fast,
doesn't
it?
I'm
Bing
Кросби:
Ха!
Новости,
и
правда,
быстро
распространяются,
не
так
ли?
Я
Бинг.
Bowie:
Oh,
I'm
pleased
to
meet
you.
You're
the
one
that
sings,
right?
Боуи:
О,
рад
познакомиться.
Вы
тот,
кто
поет,
верно?
Crosby:
Well,
right
or
wrong,
I
sing
either
way
Кросби:
Ну,
прав
я
или
нет,
я
все
равно
пою.
Bowie:
Oh
well,
I
sing
too
Боуи:
О,
ну,
я
тоже
пою.
Crosby:
Oh
good!
What
kind
of
singing?
Кросби:
Отлично!
Что
вы
поете?
Bowie:
Mostly
the
contemporary
stuff.
Боуи:
В
основном
современные
вещи.
Do
you
uh...
do
you
like
modern
music?
Вам
э...
нравится
современная
музыка?
Crosby:
Oh,
I
think
it's
marvelous!
Some
of
it
really
fine.
Кросби:
О,
я
думаю,
она
чудесна!
Некоторые
вещи
действительно
хороши.
But
tell
me,
have
you
ever
listened
to
any
of
the
older
fellows?
Но
скажите,
вы
когда-нибудь
слушали
кого-нибудь
из
старичков?
Bowie:
Oh,
yeah,
sure.
I
like
ah...
Боуи:
О,
да,
конечно.
Мне
нравится,
э...
John
Lennon
and
the
other
one
with
eh...
Harry
Nielson
Джон
Леннон
и
еще
тот,
с
э...
Гарри
Нильсоном.
Crosby:
Mmm.you
go
back
that
far,
huh?
Кросби:
Ммм...
вы
так
далеко
заходите,
да?
Bowie:
Yeah,
I'm
not
as
young
as
I
look
Боуи:
Да,
я
не
так
молод,
как
выгляжу.
Crosby:
Haha!
None
of
us
is
these
days
Кросби:
Ха-ха!
Никто
из
нас
не
молод
в
наши
дни.
Bowie:
In
fact,
Боуи:
На
самом
деле,
I
got
a
six
year
old
son
and
he
gets
really
у
меня
есть
шестилетний
сын,
и
он
очень
excited
around
the
holiday
Christmas
holiday-thing
волнуется
в
рождественские
праздники.
Crosby:
Do
you
go
in
for
any
of
the
Кросби:
Вы
соблюдаете
какие-нибудь
traditional
things
in
the
Bowie
household,
Christmas
time?
традиции
в
семье
Боуи
на
Рождество?
Bowie:
Oh,
yeah,
most
of
them
really.
Presents,
Боуи:
О,
да,
большинство
из
них.
Подарки,
a
tree,
decorations,
agents
sliding
down
the
chimney...
елка,
украшения,
агенты,
спускающиеся
по
дымоходу...
Crosby:
What?
Кросби:
Что?
Bowie:
I
was
just
seeing
if
you
were
paying
attention
Боуи:
Я
просто
проверял,
слушаете
ли
вы
меня.
Crosby:
Haha!
Кросби:
Ха-ха!
Bowie:
Actually
our
family
do
most
of
the
Боуи:
На
самом
деле
наша
семья
делает
things
other
families
do.
We
sing
the
same
songs
то
же,
что
и
другие
семьи.
Мы
поем
те
же
песни.
Crosby:
Do
you?
Кросби:
Правда?
Bowie:
Oh,
I
even
have
a
go
at
'White
Christmas'
Боуи:
О,
я
даже
пытаюсь
петь
"Белое
Рождество".
Crosby:
You
do,
huh?
Кросби:
Да
ну?
Bowie:
And
this
one.
This
is
my
son's
favourite.
Do
you
know
this
one?
Боуи:
И
вот
эту.
Это
любимая
песня
моего
сына.
Вы
знаете
ее?
Crosby:
Oh,
I
do
indeed,
it's
a
lovely
thing
Кросби:
О,
да,
конечно,
это
прекрасная
песня.
Come
they
told
me
pa-rum-pum-pum-pum
Пришли
они,
сказали
мне
па-рам-пам-пам-пам
A
newborn
king
to
see
pa-rum-pum-pum-pum
Новорожденного
Царя
увидеть
па-рам-пам-пам-пам
Our
finest
gifts
we
bring
pa-rum-pum-pum-pum
Наши
лучшие
дары
мы
принесем
па-рам-пам-пам-пам
Rum-pum-pum-pum,
Rum-pum-pum-pum
Рам-пам-пам-пам,
рам-пам-пам-пам
Peace
on
Earth
can
it
be?
Мир
на
Земле,
возможно
ли
это?
(Come
they
told
me
pa-rum-pum-pum-pum)
(Пришли
они,
сказали
мне
па-рам-пам-пам-пам)
Years
from
now,
perhaps
we'll
see?
Годы
спустя,
возможно,
мы
увидим?
(A
newborn
king
to
see
pa-rum-pum-pum-pum)
(Новорожденного
Царя
увидеть
па-рам-пам-пам-пам)
See
the
day
of
glory
Увидим
день
славы
(Our
finest
gift
we
bring
pa-rum-pum-pum-pum)
(Наши
лучшие
дары
мы
принесем
па-рам-пам-пам-пам)
See
the
day,
when
men
of
good
will
Увидим
день,
когда
люди
доброй
воли
(To
lay
before
the
king
pa-rum-pum-pum-pum)
(Преподнести
Царю
па-рам-пам-пам-пам)
Live
in
peace,
live
in
peace
again
Будут
жить
в
мире,
снова
жить
в
мире
(Rum-pum-pum-pum,
Rum-pum-pum-pum)
(Рам-пам-пам-пам,
рам-пам-пам-пам)
Peace
on
Earth
Мир
на
Земле
(So
to
honur
him
pa-rum-pum-pum-pum)
(Чтобы
почтить
Его
па-рам-пам-пам-пам)
Can
it
be
Возможно
ли
это
(When
we
come)
(Когда
мы
придем)
Every
child
must
be
made
aware
Каждый
ребенок
должен
знать
Every
child
must
be
made
to
care
Каждый
ребенок
должен
заботиться
Care
enough
for
his
fellow
man
Заботиться
о
своем
ближнем
To
give
all
the
love
that
he
can
Дарить
всю
любовь,
что
он
может
I
pray
my
wish
will
come
true
Я
молюсь,
чтобы
мое
желание
сбылось
(Little
baby
pa-rum-pum-pum-pum)
(Маленький
ребенок
па-рам-пам-пам-пам)
For
my
child
and
your
child
too
Для
моего
ребенка
и
твоего
тоже
(I
stood
beside
him
there
pa-rum-pum-pum-pum)
(Я
стоял
рядом
с
ним
там
па-рам-пам-пам-пам)
He'll
see
the
day
of
glory
Он
увидит
день
славы
(I
played
my
drum
for
him
pa-rum-pum-pum-pum)
(Я
играл
на
барабане
для
него
па-рам-пам-пам-пам)
See
the
day
when
men
of
good
will
Увидит
день,
когда
люди
доброй
воли
(I
played
my
best
for
him
pa-rum-pum-pum-pum)
(Я
играл
как
мог
для
него
па-рам-пам-пам-пам)
Live
in
peace,
live
in
peace
again
Будут
жить
в
мире,
снова
жить
в
мире
(Rum-pum-pum-pum,
rum-pum-pum-pum)
(Рам-пам-пам-пам,
рам-пам-пам-пам)
Peace
on
Earth
Мир
на
Земле
(Me
and
my
drum)
(Я
и
мой
барабан)
Can
it
be
Возможно
ли
это
Can
it
be
Возможно
ли
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: I. FRASER, BUZ KOHAN, L. GROSSMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.