David Bowie feat. Bing Crosby - Peace on Earth / Little Drummer Boy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Bowie feat. Bing Crosby - Peace on Earth / Little Drummer Boy




Peace on Earth / Little Drummer Boy
Мир на Земле / Маленький барабанщик
Bowie: Hello... you the new butler?
Боуи: Здравствуйте... вы новая экономка?
Crosby: Hahaha! Well,
Кросби: Ха-ха-ха! Ну,
it's been a long time since I've been the new anything!
давно я не был ни для кого новым кем-либо!
Bowie: What's happened to Hudson?
Боуи: Что случилось с Хадсоном?
Crosby: I guess he's changing
Кросби: Думаю, он опять меняется.
Bowie: Yeah, he does that a lot doesn't he?
Боуи: Да, он часто это делает, не так ли?
Umm... Oh, I'm David Bowie. I live down the road.*
Хмм... О, я Дэвид Боуи. Я живу неподалеку.*
Crosby: Oh!
Кросби: О!
Bowie: Sir Percival lets me use his piano
Боуи: Сэр Персиваль разрешает мне пользоваться своим пианино,
when he's not around. He's not around, is he?
когда его нет дома. Его нет, правда?
Crosby: I can honestly say I haven't
Кросби: Честно говоря, я его не видел, но проходите же!
seen him, but come on it! Come on it!
Проходите!
Bowie: But uh...
Боуи: Но э...
Crosby: Come on in!
Кросби: Входите!
Bowie: Are you related to Sir Percival?
Боуи: Вы родственник сэра Персиваля?
Crosby: Well, distantly...
Кросби: Ну, дальний...
Bowie: Oh, you're not the poor relation from America, right?
Боуи: О, вы не тот бедный родственник из Америки, верно?
Crosby: Ha! Gee... news sure travels fast, doesn't it? I'm Bing
Кросби: Ха! Новости, и правда, быстро распространяются, не так ли? Я Бинг.
Bowie: Oh, I'm pleased to meet you. You're the one that sings, right?
Боуи: О, рад познакомиться. Вы тот, кто поет, верно?
Crosby: Well, right or wrong, I sing either way
Кросби: Ну, прав я или нет, я все равно пою.
Bowie: Oh well, I sing too
Боуи: О, ну, я тоже пою.
Crosby: Oh good! What kind of singing?
Кросби: Отлично! Что вы поете?
Bowie: Mostly the contemporary stuff.
Боуи: В основном современные вещи.
Do you uh... do you like modern music?
Вам э... нравится современная музыка?
Crosby: Oh, I think it's marvelous! Some of it really fine.
Кросби: О, я думаю, она чудесна! Некоторые вещи действительно хороши.
But tell me, have you ever listened to any of the older fellows?
Но скажите, вы когда-нибудь слушали кого-нибудь из старичков?
Bowie: Oh, yeah, sure. I like ah...
Боуи: О, да, конечно. Мне нравится, э...
John Lennon and the other one with eh... Harry Nielson
Джон Леннон и еще тот, с э... Гарри Нильсоном.
Crosby: Mmm.you go back that far, huh?
Кросби: Ммм... вы так далеко заходите, да?
Bowie: Yeah, I'm not as young as I look
Боуи: Да, я не так молод, как выгляжу.
Crosby: Haha! None of us is these days
Кросби: Ха-ха! Никто из нас не молод в наши дни.
Bowie: In fact,
Боуи: На самом деле,
I got a six year old son and he gets really
у меня есть шестилетний сын, и он очень
excited around the holiday Christmas holiday-thing
волнуется в рождественские праздники.
Crosby: Do you go in for any of the
Кросби: Вы соблюдаете какие-нибудь
traditional things in the Bowie household, Christmas time?
традиции в семье Боуи на Рождество?
Bowie: Oh, yeah, most of them really. Presents,
Боуи: О, да, большинство из них. Подарки,
a tree, decorations, agents sliding down the chimney...
елка, украшения, агенты, спускающиеся по дымоходу...
Crosby: What?
Кросби: Что?
Bowie: I was just seeing if you were paying attention
Боуи: Я просто проверял, слушаете ли вы меня.
Crosby: Haha!
Кросби: Ха-ха!
Bowie: Actually our family do most of the
Боуи: На самом деле наша семья делает
things other families do. We sing the same songs
то же, что и другие семьи. Мы поем те же песни.
Crosby: Do you?
Кросби: Правда?
Bowie: Oh, I even have a go at 'White Christmas'
Боуи: О, я даже пытаюсь петь "Белое Рождество".
Crosby: You do, huh?
Кросби: Да ну?
Bowie: And this one. This is my son's favourite. Do you know this one?
Боуи: И вот эту. Это любимая песня моего сына. Вы знаете ее?
Crosby: Oh, I do indeed, it's a lovely thing
Кросби: О, да, конечно, это прекрасная песня.
Come they told me pa-rum-pum-pum-pum
Пришли они, сказали мне па-рам-пам-пам-пам
A newborn king to see pa-rum-pum-pum-pum
Новорожденного Царя увидеть па-рам-пам-пам-пам
Our finest gifts we bring pa-rum-pum-pum-pum
Наши лучшие дары мы принесем па-рам-пам-пам-пам
Rum-pum-pum-pum, Rum-pum-pum-pum
Рам-пам-пам-пам, рам-пам-пам-пам
Peace on Earth can it be?
Мир на Земле, возможно ли это?
(Come they told me pa-rum-pum-pum-pum)
(Пришли они, сказали мне па-рам-пам-пам-пам)
Years from now, perhaps we'll see?
Годы спустя, возможно, мы увидим?
(A newborn king to see pa-rum-pum-pum-pum)
(Новорожденного Царя увидеть па-рам-пам-пам-пам)
See the day of glory
Увидим день славы
(Our finest gift we bring pa-rum-pum-pum-pum)
(Наши лучшие дары мы принесем па-рам-пам-пам-пам)
See the day, when men of good will
Увидим день, когда люди доброй воли
(To lay before the king pa-rum-pum-pum-pum)
(Преподнести Царю па-рам-пам-пам-пам)
Live in peace, live in peace again
Будут жить в мире, снова жить в мире
(Rum-pum-pum-pum, Rum-pum-pum-pum)
(Рам-пам-пам-пам, рам-пам-пам-пам)
Peace on Earth
Мир на Земле
(So to honur him pa-rum-pum-pum-pum)
(Чтобы почтить Его па-рам-пам-пам-пам)
Can it be
Возможно ли это
(When we come)
(Когда мы придем)
Every child must be made aware
Каждый ребенок должен знать
Every child must be made to care
Каждый ребенок должен заботиться
Care enough for his fellow man
Заботиться о своем ближнем
To give all the love that he can
Дарить всю любовь, что он может
I pray my wish will come true
Я молюсь, чтобы мое желание сбылось
(Little baby pa-rum-pum-pum-pum)
(Маленький ребенок па-рам-пам-пам-пам)
For my child and your child too
Для моего ребенка и твоего тоже
(I stood beside him there pa-rum-pum-pum-pum)
стоял рядом с ним там па-рам-пам-пам-пам)
He'll see the day of glory
Он увидит день славы
(I played my drum for him pa-rum-pum-pum-pum)
играл на барабане для него па-рам-пам-пам-пам)
See the day when men of good will
Увидит день, когда люди доброй воли
(I played my best for him pa-rum-pum-pum-pum)
играл как мог для него па-рам-пам-пам-пам)
Live in peace, live in peace again
Будут жить в мире, снова жить в мире
(Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum)
(Рам-пам-пам-пам, рам-пам-пам-пам)
Peace on Earth
Мир на Земле
(Me and my drum)
и мой барабан)
Can it be
Возможно ли это
Can it be
Возможно ли это





Авторы: I. FRASER, BUZ KOHAN, L. GROSSMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.