David Bowie & The Tony Visconti Trio - Memory Of A Free Festival - 2000 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Bowie & The Tony Visconti Trio - Memory Of A Free Festival - 2000 Remastered Version




Memory Of A Free Festival - 2000 Remastered Version
Воспоминание о свободном фестивале - ремастированная версия 2000 года
The children of the summer's end
Дети уходящего лета,
Gathered in the dampened grass,
Собрались на влажной траве.
We played Our songs and felt the London sky
Мы играли наши песни и чувствовали, как лондонское небо
Resting on our hands
Лежит на наших ладонях.
It was God's land.
Это была Божья земля.
It was ragged and naive.
Это было наивно и бедно.
It was Heaven.
Это был рай.
Touch, we touched the very soul
Прикосновение, мы коснулись самой души,
Of holding each and every life.
Держа каждую жизнь.
We claimed the very source of joy ran through.
Мы утверждали, что сам источник радости протекает сквозь нас.
It didn't, but it seemed that way.
Это было не так, но казалось именно так.
I kissed a lot of people that day.
Я поцеловал много людей в тот день.
Oh, to capture just one drop of all
О, поймать бы хоть каплю всего
The ecstasy that swept that afternoon,
Того экстаза, что охватил нас тем днем,
To paint that love upon a white balloon,
Нарисовать ту любовь на белом воздушном шаре
And fly it from the toppest top of all
И запустить его с самой высокой вершины
The tops that man has pushed beyond his
Всех вершин, что человек воздвиг за пределы своего
Brain.
Разума.
Satoria must be something just the same.
Сатори, должно быть, что-то очень похожее.
We scanned the skies with rainbow eyes
Мы сканировали небо радужными глазами
And saw machines of every shape and size.
И видели машины всех форм и размеров.
We talked with tall Venusians passing through.
Мы разговаривали с высокими венерианцами, пролетавшими мимо.
And Peter tried to climb aboard but the Captain shook his head
И Питер пытался подняться на борт, но капитан покачал головой,
And away they soared,
И они взмыли ввысь,
Climbing through the ivory vibrant cloud.
Поднимаясь сквозь яркое облако цвета слоновой кости.
Someone passed some bliss among the crowd.
Кто-то передавал блаженство среди толпы.
And we walked back to the road, unchained.
И мы вернулись на дорогу, освобожденные.
"The Sun Machine is coming down, and we're gonna have a party."
«Солнечная машина спускается, и у нас будет вечеринка».
"The Sun Machine is coming down, and we're gonna have a party."
«Солнечная машина спускается, и у нас будет вечеринка».
"The Sun Machine is coming down, and we're gonna have a party."
«Солнечная машина спускается, и у нас будет вечеринка».
"The Sun Machine is coming down, and we're gonna have a party."
«Солнечная машина спускается, и у нас будет вечеринка».
"The Sun Machine is coming down, and we're gonna have a party."
«Солнечная машина спускается, и у нас будет вечеринка».
Dịch sang Tiếng Việt
Переведено на русский язык





Авторы: David Bowie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.