Текст и перевод песни David Bowie & The Tony Visconti Trio - Memory Of A Free Festival - 2000 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory Of A Free Festival - 2000 Remastered Version
Воспоминание о свободном фестивале - ремастированная версия 2000 года
The
children
of
the
summer's
end
Дети
уходящего
лета,
Gathered
in
the
dampened
grass,
Собрались
на
влажной
траве.
We
played
Our
songs
and
felt
the
London
sky
Мы
играли
наши
песни
и
чувствовали,
как
лондонское
небо
Resting
on
our
hands
Лежит
на
наших
ладонях.
It
was
God's
land.
Это
была
Божья
земля.
It
was
ragged
and
naive.
Это
было
наивно
и
бедно.
It
was
Heaven.
Это
был
рай.
Touch,
we
touched
the
very
soul
Прикосновение,
мы
коснулись
самой
души,
Of
holding
each
and
every
life.
Держа
каждую
жизнь.
We
claimed
the
very
source
of
joy
ran
through.
Мы
утверждали,
что
сам
источник
радости
протекает
сквозь
нас.
It
didn't,
but
it
seemed
that
way.
Это
было
не
так,
но
казалось
именно
так.
I
kissed
a
lot
of
people
that
day.
Я
поцеловал
много
людей
в
тот
день.
Oh,
to
capture
just
one
drop
of
all
О,
поймать
бы
хоть
каплю
всего
The
ecstasy
that
swept
that
afternoon,
Того
экстаза,
что
охватил
нас
тем
днем,
To
paint
that
love
upon
a
white
balloon,
Нарисовать
ту
любовь
на
белом
воздушном
шаре
And
fly
it
from
the
toppest
top
of
all
И
запустить
его
с
самой
высокой
вершины
The
tops
that
man
has
pushed
beyond
his
Всех
вершин,
что
человек
воздвиг
за
пределы
своего
Satoria
must
be
something
just
the
same.
Сатори,
должно
быть,
что-то
очень
похожее.
We
scanned
the
skies
with
rainbow
eyes
Мы
сканировали
небо
радужными
глазами
And
saw
machines
of
every
shape
and
size.
И
видели
машины
всех
форм
и
размеров.
We
talked
with
tall
Venusians
passing
through.
Мы
разговаривали
с
высокими
венерианцами,
пролетавшими
мимо.
And
Peter
tried
to
climb
aboard
but
the
Captain
shook
his
head
И
Питер
пытался
подняться
на
борт,
но
капитан
покачал
головой,
And
away
they
soared,
И
они
взмыли
ввысь,
Climbing
through
the
ivory
vibrant
cloud.
Поднимаясь
сквозь
яркое
облако
цвета
слоновой
кости.
Someone
passed
some
bliss
among
the
crowd.
Кто-то
передавал
блаженство
среди
толпы.
And
we
walked
back
to
the
road,
unchained.
И
мы
вернулись
на
дорогу,
освобожденные.
"The
Sun
Machine
is
coming
down,
and
we're
gonna
have
a
party."
«Солнечная
машина
спускается,
и
у
нас
будет
вечеринка».
"The
Sun
Machine
is
coming
down,
and
we're
gonna
have
a
party."
«Солнечная
машина
спускается,
и
у
нас
будет
вечеринка».
"The
Sun
Machine
is
coming
down,
and
we're
gonna
have
a
party."
«Солнечная
машина
спускается,
и
у
нас
будет
вечеринка».
"The
Sun
Machine
is
coming
down,
and
we're
gonna
have
a
party."
«Солнечная
машина
спускается,
и
у
нас
будет
вечеринка».
"The
Sun
Machine
is
coming
down,
and
we're
gonna
have
a
party."
«Солнечная
машина
спускается,
и
у
нас
будет
вечеринка».
Dịch
sang
Tiếng
Việt
Переведено
на
русский
язык
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bowie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.