Текст и перевод песни David Bowie - 1984 / Dodo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1984 / Dodo
1984 / Просто дурочка
Someday
they
won't
let
you,
now
you
must
agree
Когда-нибудь
тебе
этого
не
позволят,
согласись,
милая,
The
times
they
are
a-telling,
and
the
changing
isn't
free
Времена
меняются,
и
перемены
не
бесплатны.
You've
read
it
in
the
tea
leaves,
the
tracks
are
on
tv
Ты
читала
это
на
чайных
листьях,
следы
на
экране
телевизора,
Beware
the
savage
jaw
Остерегайся
дикой
пасти
They'll
break
your
pretty
cranium,
and
fill
it
full
of
air
Они
разобьют
твой
прелестный
череп
и
наполнят
его
воздухом,
And
tell
that
you're
eighty,
but
lover
you
won't
care
И
скажут,
что
тебе
восемьдесят,
но,
любимая,
тебе
будет
все
равно.
You'll
be
shooting
up
this
huge
world,
like
tomorrow's
wasn't
there
Ты
будешь
летать
по
этому
огромному
миру,
словно
завтра
не
наступит,
Beware
the
savage
jaw
Остерегайся
дикой
пасти
(come
see,
come
see,
remember
me?)
(Загляни,
загляни,
помнишь
меня?)
We
played
out
an
all
night
movie
role
Мы
играли
ночной
киношный
спектакль,
You
said
it
would
last,
but
I
guess
we've
grown
Ты
говорила,
что
это
продлится
вечно,
но,
кажется,
мы
повзрослели
In
1984
(who
could
ask
for
more)
В
1984-ом
(чего
еще
желать)
1984
(who
could
ask
for
more)
1984-ом
(чего
еще
желать)
Now
we
can
talk
in
confidence
Теперь
мы
можем
поговорить
по
секрету,
Did
you
guess
that
we've
been
done
wrong
Догадалась
ли
ты,
что
с
нами
поступили
нечестно?
Lies
jumped
the
queue
to
be
first
in
line
Ложь
встала
в
очередь
первой,
Such
a
shameless
design
Какой
бесстыжий
замысел.
He
thinks
he's
well
screened
from
the
man
at
the
top
Он
думает,
что
хорошо
спрятан
от
главного,
It's
a
shame
that
his
children
disagree
Жаль,
что
его
дети
не
согласны.
They
cooly
decide
to
sell
him
down
the
line
Они
хладнокровно
решают
предать
его,
Daddy's
brainwashing
time
Время
промывки
мозгов
папочки.
He's
a
do
do,
no
no
didn't
hear
it
from
me
Он
просто
дурак,
нет-нет,
ты
не
слышала
этого
от
меня,
He's
a
do
do,
no
no
didn't
hear
it
from
me
Он
просто
дурак,
нет-нет,
ты
не
слышала
этого
от
меня.
She
doesn't
recall
her
blessed
childhood
out
of
yore
Она
не
помнит
своего
благословенного
детства
из
прошлого,
When
a
unit
was
a
figure
not
a
she
Когда
единицей
была
цифра,
а
не
она,
When
lovers
chose
each
other
seems
the
perk's
are
due
Когда
влюбленные
выбирали
друг
друга,
кажется,
льготы
положены,
Another
memo
to
screw
Еще
одна
памятка,
чтобы
облажаться.
She's
a
do
do,
no
no
didn't
hear
it
from
me
Она
просто
дурочка,
нет-нет,
ты
не
слышала
этого
от
меня,
She's
a
do
do,
no
no
didn't
hear
it
from
me
Она
просто
дурочка,
нет-нет,
ты
не
слышала
этого
от
меня.
Can
you
wipe
your
nose
my
child
without
them
slotting
in
your
file
a
photograph
Можешь
ли
ты,
дитя
мое,
вытереть
нос,
чтобы
они
не
вложили
в
твое
дело
фотографию?
Will
you
sleep
in
fear
tonight
wake
to
find
the
scorching
light
of
neighbour
jim
Будешь
ли
ты
спать
в
страхе
сегодня
ночью,
проснувшись
от
палящего
света
соседа
Джима,
Come
to,
turn
you
in
Пришедшего
сдать
тебя?
But
the
do
do,
no
no,
didn't
hear
it
from
me
Но
дурочка,
нет-нет,
ты
не
слышала
этого
от
меня,
Another
do
do,
no
no,
didn't
hear
it
from
me
Еще
одна
дурочка,
нет-нет,
ты
не
слышала
этого
от
меня,
Another
do
do,
no
no,
didn't
hear
it
from
me
Еще
одна
дурочка,
нет-нет,
ты
не
слышала
этого
от
меня,
Another
do
do,
no
no,
didn't
hear
from
me
Еще
одна
дурочка,
нет-нет,
ты
не
слышала
этого
от
меня.
Come
see,
come
see,
remember
me?
Загляни,
загляни,
помнишь
меня?
We
played
out
an
all
night
movie
role
Мы
играли
ночной
киношный
спектакль,
You
said
it
would
last,
but
I
guess
we
enrolled
Ты
говорила,
что
это
продлится
вечно,
но,
кажется,
мы
записались
In
1984
(who
could
ask
for
more)
В
1984-ый
(чего
еще
желать)
1984
(who
could
ask
for
mor-or-or-or-ore)
1984-ый
(чего
еще
желааааааать)
(mor-or-or-or-ore)
(чего
еще
желааааааать)
1984
(mor-or-or-or-ore)
1984-ый
(чего
еще
желааааааать)
1984
(mor-or-or-or-ore)
1984-ый
(чего
еще
желааааааать)
1984
(mor-or-or-or-ore)
1984-ый
(чего
еще
желааааааать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID BOWIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.