David Bowie - My Death - Live at the Shakespeare Festival, New York, 18th September, 1995 - перевод текста песни на немецкий




My Death - Live at the Shakespeare Festival, New York, 18th September, 1995
Mein Tod - Live beim Shakespeare Festival, New York, 18. September 1995
Um, the second song, uh, in fact, last time I did it in New York was in 1973
Ähm, das zweite Lied, äh, habe ich das letzte Mal 1973 in New York gespielt.
Yeah, that's right. Um, it's by Jacques Brel
Ja, das stimmt. Ähm, es ist von Jacques Brel.
I've done this thing as a march, tango, waltz, uh, bossa nova
Ich habe dieses Stück als Marsch, Tango, Walzer, äh, Bossa Nova aufgeführt.
Tonight I'll just do it with piano. It's called, uh, "My Death"
Heute Abend werde ich es nur mit Klavier spielen. Es heißt, äh, "Mein Tod".
When you're ready
Wenn du bereit bist.
My death waits like an old roué
Mein Tod wartet wie ein alter Lebemann,
So confident I'll go his way
So zuversichtlich, dass ich seinen Weg gehen werde.
Whistle to him and the passing time
Ich pfeife ihm und der vergehenden Zeit zu.
My death waits there, like a Bible truth
Mein Tod wartet dort, wie eine biblische Wahrheit,
At the funeral of my youth
Beim Begräbnis meiner Jugend.
Weep loud for that, and the passing time
Weine laut darüber und über die vergehende Zeit.
My death waits like a witch at night
Mein Tod wartet wie eine Hexe in der Nacht,
As surely as our love is bright
So sicher wie unsere Liebe strahlend ist.
Let's not think about the passing time
Lass uns nicht an die vergehende Zeit denken.
But whatever lies behind the door
Doch was auch immer hinter der Tür liegt,
There is nothing much to do
Es gibt nicht viel zu tun.
Angel or devil, I don't care
Engel oder Teufel, es ist mir egal,
For in front of that door, there is you
Denn vor dieser Tür, da bist du.
My death waits like a beggar blind
Mein Tod wartet wie ein blinder Bettler,
Who sees this world through an unlit mind
Der diese Welt durch einen unbeleuchteten Geist sieht.
Throw him a dime for the passing time
Wirf ihm einen Groschen zu für die vergehende Zeit.
My death waits there to allow, my friends
Mein Tod wartet dort, um meinen Freunden zu erlauben,
A few good times before it ends
Ein paar gute Zeiten, bevor es endet.
Yeah, let's drink to that and the passing time
Ja, lass uns darauf trinken und auf die vergehende Zeit.
My death waits there, between your thighs
Mein Tod wartet dort, zwischen deinen Schenkeln,
Your cool fingers will close my eyes
Deine kühlen Finger werden meine Augen schließen.
Oh, let's not think about the passing time
Oh, lass uns nicht an die vergehende Zeit denken.
But whatever lies behind the door
Doch was auch immer hinter der Tür liegt,
There is nothing we can do
Es gibt nichts, was wir tun können.
Angel or devil, I don't care
Engel oder Teufel, es ist mir egal,
For in front of that door, there is you
Denn vor dieser Tür, da bist du.
My death waits there, among the leaves
Mein Tod wartet dort, zwischen den Blättern,
In magician's mysterious sleeves
In den mysteriösen Ärmeln des Zauberers.
Rabbits, dogs, and the passing time
Kaninchen, Hunde und die vergehende Zeit.
My death waits there, among the flowers
Mein Tod wartet dort, zwischen den Blumen,
Where the blackest shadow cowers
Wo der schwärzeste Schatten kauert.
We'll pick lilacs for this passing time
Wir werden Flieder pflücken für diese vergehende Zeit.
My death waits there, in our double bed
Mein Tod wartet dort, in unserem Doppelbett,
Sails of oblivion at my head
Segel des Vergessens an meinem Kopf.
Pull up the sheets against the passing time
Zieh die Laken hoch gegen die vergehende Zeit.
But whatever lies behind the door
Doch was auch immer hinter der Tür liegt,
There is nothing much to do
Es gibt nicht viel zu tun.
Angel or devil, I don't care
Engel oder Teufel, es ist mir egal,
For in front of that door, there is you
Denn vor dieser Tür, da bist du.
Mike Garson
Mike Garson.
Thank you very much, good night
Vielen Dank, gute Nacht.





Авторы: Mort Shuman, Eric Blau, Jacques Roman Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.