Текст и перевод песни David Bowie - My Death (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Death (Live)
Моя смерть (Live)
My
death
waits
like
an
old
roue′
Моя
смерть
ждёт,
как
старый
повеса,
So
confident
I'll
go
his
way
Уверенный,
что
я
пойду
его
дорогой.
Whistle
to
him
and
the
passing
time
Свищу
ему
и
уходящему
времени.
My
death
waits
like
a
bible
truth
Моя
смерть
ждёт,
как
библейская
истина,
At
the
funeral
of
my
youth
На
похоронах
моей
юности.
We
drank
for
that
and
the
passing
time
Мы
пили
за
это
и
за
уходящее
время.
My
death
waits
like
a
witch
at
night
Моя
смерть
ждёт,
как
ведьма
ночью,
As
surely
as
our
love
is
right
Так
же
верно,
как
наша
любовь.
Let′s
not
think
about
the
passing
time
Давай
не
будем
думать
об
уходящем
времени.
But
whatever
lies
behind
the
door
Но
что
бы
ни
скрывалось
за
дверью,
There
is
nothing
much
to
do
Поделать
ничего
нельзя.
Angel
or
devil,
I
don't
care
Ангел
или
дьявол,
мне
всё
равно,
For
in
front
of
that
door,
there
is
you
Ведь
перед
этой
дверью
есть
ты.
My
death
waits
like
a
beggar
blind
Моя
смерть
ждёт,
как
слепой
нищий,
Who
sees
the
world
through
an
unlit
mind
Что
видит
мир
невидящим
разумом.
Throw
him
a
dime
for
the
passing
time
Брось
ему
монетку
за
уходящее
время.
My
death
waits
to
allow
my
friends
Моя
смерть
ждёт,
чтобы
позволить
друзьям
A
few
good
times
before
it
ends
Несколько
приятных
мгновений,
прежде
чем
всё
кончится.
Oh
let's
not
think
about
the
passing
time
О,
давай
не
будем
думать
об
уходящем
времени.
My
death
waits
there
between
your
thighs
Моя
смерть
ждёт
между
твоих
бёдер,
Your
cool
fingers
will
close
my
eyes
Твои
прохладные
пальцы
закроют
мне
глаза.
Let′s
not
think
about
the
passing
time
Давай
не
будем
думать
об
уходящем
времени.
But
whatever
lies
behind
the
door
Но
что
бы
ни
скрывалось
за
дверью,
There
is
nothing
much
to
do
Поделать
ничего
нельзя.
Angel
or
devil,
I
don′t
care
Ангел
или
дьявол,
мне
всё
равно,
For
in
front
of
that
door,
there
is
you
Ведь
перед
этой
дверью
есть
ты.
My
death
waits
there
among
the
leaves
Моя
смерть
ждёт
среди
листьев,
In
magician's
mysterious
sleeves
В
таинственных
рукавах
фокусника.
Rabbits
and
dogs
and
the
passing
time
Кролики
и
собаки,
и
уходящее
время.
My
death
waits
there
among
the
flowers
Моя
смерть
ждёт
среди
цветов,
Where
the
blackest
shadow
cowers
Где
прячется
самая
чёрная
тень.
Let′s
pick
lilacs
for
the
passing
time
Давай
сорвём
сирень
за
уходящее
время.
My
death
waits
there
in
a
double
bed
Моя
смерть
ждёт
в
двуспальной
кровати,
Sails
of
oblivion
at
my
head
Паруса
забвения
у
моей
головы.
Let's
not
think
about
the
passing
time
Давай
не
будем
думать
об
уходящем
времени.
But
whatever
lies
behind
the
door
Но
что
бы
ни
скрывалось
за
дверью,
There
is
nothing
much
to
do
Поделать
ничего
нельзя.
Angel
or
devil,
I
don′t
care
Ангел
или
дьявол,
мне
всё
равно,
For
in
front
of
that
door
Ведь
перед
этой
дверью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MORT SHUMAN, ERIC BLAU, JACQUES ROMAN BREL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.