Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Mr. Gravedigger
Пожалуйста, могильщик
There's
a
little
churchyard
just
along
the
way
Вот
маленький
погост
невдалеке
от
нас,
It
used
to
be
Lambeth's
finest
array
Когда-то
был
Ламбета
лучший
атлас
—
Of
tombstones,
epitaphs,
wreaths,
flowers
all
that
jazz
Надгробий,
эпитафий,
венков,
цветов
и
прочей
красоты,
Til
the
war
came
along
and
someone
dropped
a
bomb
on
the
lot
Пока
не
грянула
война
и
кто-то
сбросил
бомбу
прямо
на
них.
And
in
this
little
yard,
there's
a
little
old
man
И
в
этом
дворике
— старичок
небольшой,
With
a
little
shovel
in
his
little
bitty
hand
С
лопатой
крошечной
в
руке
костлявой.
He
seems
to
spend
all
his
days
puffing
fags
and
digging
graves
Весь
день
копает,
курит,
так
проходит
жизнь
его,
He
hates
the
reverend
vicar
and
he
lives
all
alone
in
his
home
Ненавидит
пастора
и
живет
один
в
своем
домишке.
Ah-choo,
excuse
me
Апчхи!
Простите.
Please
Mr.
Gravedigger,
don't
feel
ashamed
Пожалуйста,
могильщик,
вам
не
стыдно,
As
you
dig
little
holes
for
the
dead
and
the
maimed
Что
ямы
для
погибших
и
уродов
вырываешь,
Please
Mr.
Gravedigger,
I
couldn't
care
Пожалуйста,
могильщик,
мне
всё
равно,
If
you
found
a
golden
locket
full
of
some
girl's
hair
Нашел
бы
ты
кулончик
с
прядью
девичьих
волос
And
you
put
it
in
your
pocket
Да
в
карман
сунул.
God,
it's
pouring
down
Боже,
льет
как
из
ведра.
Her
mother
doesn't
know
about
your
sentimental
joy
Её
мать
не
знает
про
твой
душевный
восторг,
She
thinks
it's
down
below
with
the
rest
of
her
toys
Она
думает,
что
это
внизу,
с
остальными
её
вещами.
And
Ma
wouldn't
understand,
so
I
won't
tell
Мать
не
поймет,
так
что
молчок,
So
keep
your
golden
locket
all
safely
hid
away
in
your
pocket
Храни
свой
золотой
кулончик
понадежней
в
кармане.
Yes,
Mr.
GD,
you
see
me
every
day
Да,
могильщик,
ты
видишь
меня
каждый
день,
Stand-
Ah-choo
Стою
— Апчхи!
Standing
in
the
same
spot
by
a
certain
grave
Стою
на
том
же
месте
у
могилы.
Mary-Ann
was
only
10,
full
of
life
and
oh,
so
gay
Мэри-Энн
было
лишь
десять,
полна
жизни
и
так
светла,
And
I
was
the
wicked
man
who
took
her
life
away
А
я
— негодяй,
что
отнял
у
неё
жизнь.
Very
selfish,
Oh
God
Очень
эгоистично.
О
Господи.
No,
Mr.
GD,
you
won't
tell
Нет,
могильщик,
ты
не
выдашь,
And
just
to
make
sure
that
you
keep
it
to
yourself
И
чтоб
уж
точно
молчал,
мой
друг,
I've
started
digging
holes
my
friend
Я
начал
копать
ямы,
And
this
one
here's
for
you
И
вот
эта
— для
тебя.
Lifted
our
girl,
she
apparently
doesn't
know
of
it
Подняли
нашу
девочку,
она,
кажется,
и
не
знает,
Hello
misses,
thought
she'd
be
a
little
girl
Здравствуйте,
миссис,
думал,
будет
совсем
маленькой.
Bloody
obscene,
catch
pneumonia
or
something
in
this
rain
Черт
возьми,
простудишься
в
этом
ливне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID BOWIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.