David Bromberg - Mrs. Delion's Lament - перевод текста песни на немецкий

Mrs. Delion's Lament - David Brombergперевод на немецкий




Mrs. Delion's Lament
Frau Delions Klage
Uh, excuse me a minute...
Äh, entschuldigen Sie mich eine Minute...
Stagger Lee walked down by the levee, just about the break of day
Stagger Lee ging am Damm entlang, gerade als der Tag anbrach
And there he met old Billy Delions and they set down and began to play
Und dort traf er den alten Billy Delions, und sie setzten sich hin und begannen zu spielen
Now this Billy Delions was a good ol'
Nun, dieser Billy Delions war ein guter alter
Boy but he learned just a little too late
Kerl, aber er lernte es nur ein wenig zu spät
He never should have swore that Stagger
Er hätte niemals schwören sollen, dass Stagger
Lee's seven was a doggone hard-luck eight
Lees Sieben eine verfluchte Pech-Acht war
So Stagger Lee told Billy Delions, "You can't get away with that,
Also sagte Stagger Lee zu Billy Delions: "Damit kommst du nicht durch,
Aw, you got my money,
Ach, du hast mein Geld,
My forty-dollar shoes, you can't have my Stetson hat.
Meine vierzig-Dollar-Schuhe, meinen Stetson-Hut kannst du nicht haben.
Hey if you're still here when I get back with my butcher knife and gun
Hey, wenn du noch hier bist, wenn ich mit meinem Schlachtermesser und meiner Waffe zurückkomme
I'm gonna cut you if you stand still, I'm gonna shoot ya if ya run"
Werde ich dich schneiden, wenn du stillstehst, ich werde dich erschießen, wenn du rennst"
It's all about...
Es geht nur um...
Stagger Lee boys, comin' around the bend
Stagger Lee, Jungs, kommt um die Ecke
And he ain't doing nuthin' but just killin' off good men
Und er tut nichts anderes, als gute Männer umzubringen
He's long and he's tall, and he do not wear no shoes
Er ist lang und er ist groß, und er trägt keine Schuhe
You cannot tell his footprints from a horse's or a mule's
Man kann seine Fußspuren nicht von denen eines Pferdes oder Maultiers unterscheiden
Stagger Lee, he went walkin' in a red-hot blazin' sand
Stagger Lee, er ging durch glühend heißen Sand
He said "I feel so mistreated Lord, I could shoot most any man"
Er sagte: "Ich fühle mich so schlecht behandelt, Herr, ich könnte fast jeden Mann erschießen"
Well he went back down and found
Nun, er ging zurück und fand
Billy Delions, it's a sad, sad tale to tell
Billy Delions, es ist eine traurige, traurige Geschichte zu erzählen
Oh, he cut 'im deep and he shot 'im
Oh, er schnitt ihn tief und er schoss ihn
Down and he laughed when Billy fell
Nieder und er lachte, als Billy fiel
He stuck his nose in the sheriff's face, whaddya think he said?
Er hielt dem Sheriff seine Nase ins Gesicht, was glaubst du, was er sagte?
He said, "The man I run from ain't
Er sagte: "Der Mann, vor dem ich fliehe, ist noch nicht
Been born, and his mother's long gone dead"
Geboren, und seine Mutter ist schon lange tot"
Well the sheriff come out after Stagger Lee next morning just at dawn
Nun, der Sheriff kam am nächsten Morgen gleich bei Tagesanbruch hinter Stagger Lee her
He had ninety-eight deputies,
Er hatte achtundneunzig Deputies,
The National Guard and a brand-new Gatling gun, after...
Die Nationalgarde und eine brandneue Gatling-Kanone, hinter...
Stagger Lee boys, comin' around the bend
Stagger Lee, Jungs, kommt um die Ecke
And he ain't doing nuthin' but just killin' off good men
Und er tut nichts anderes, als gute Männer umzubringen
He's long and he's tall, and he do not wear no shoes
Er ist lang und er ist groß, und er trägt keine Schuhe
And you cannot tell his footprints from a horse's or a mule's
Und man kann seine Fußspuren nicht von denen eines Pferdes oder Maultiers unterscheiden
When the fight got done they took
Als der Kampf vorbei war, brachten sie
Stagger Lee straight down to the old courtyard
Stagger Lee direkt zum alten Gerichtsgebäude
In two hundred pounds of logging chain with a Sherman tank on guard
In zweihundert Pfund Holzfällerketten mit einem Sherman-Panzer als Wache
Now the judge was grinning from ear to
Nun grinste der Richter von einem Ohr zum
Ear, he said "I see you standing there
Anderen, er sagte: "Ich sehe dich da stehen
You killed forty-two deputies and Billy
Du hast zweiundvierzig Deputies und Billy
Delions and you're going to the 'lectric chair"
Delions getötet und du kommst auf den elektrischen Stuhl"
Old Stagger Lee just shrugged his
Der alte Stagger Lee zuckte nur mit den
Shoulders, said "I guess my gamblin's done
Schultern, sagte: "Ich schätze, mein Glücksspiel ist vorbei
But I'll eat your face for breakfast
Aber ich werde dein Gesicht zum Frühstück fressen,
Judge, if you try and take away my gun"
Richter, wenn du versuchst, mir meine Waffe wegzunehmen"
So with a six-gun held in his right
So, mit einem Sechsschüsser in seiner rechten
Hand they strapped him in the 'lectric chair
Hand, schnallten sie ihn auf den elektrischen Stuhl
He said, "You ain't gonna put that
Er sagte: "Ihr werdet mir diese
Headpiece on me and mess up my pretty hair"
Kopfkappe nicht aufsetzen und mein schönes Haar ruinieren"
It's all about...
Es geht nur um...
Stagger Lee boys, comin' around the bend
Stagger Lee, Jungs, kommt um die Ecke
He ain't doing nuthin', just killin' off good men
Er tut nichts anderes, als gute Männer umzubringen
He's long and he's tall, and he does not comb his hair
Er ist lang und er ist groß, und er kämmt sein Haar nicht
And in his face he looks just like a great big grizzly bear
Und sein Gesicht sieht aus wie das eines riesigen Grizzlybären
When Stagger Lee reached the gates
Als Stagger Lee die Tore
Of Hell he put the insult on the run
Der Hölle erreichte, legte er sofort mit Beleidigungen los
Just foamin' at the mouth and cussin'
Mit Schaum vor dem Mund, fluchend
Up a streak and wavin' around his gun
Wie ein Rohrspatz und mit seiner Waffe herumfuchtelnd
He walked right up to the Devil he said, "I like your place just fine
Er ging direkt auf den Teufel zu und sagte: "Dein Laden gefällt mir ganz gut
But I gotta shoot somebody so goddamn
Aber ich muss so verdammt
Bad, tell me where you got Billy Delions"
Dringend jemanden erschießen, sag mir, wo du Billy Delions hast"
Well the Devil he said,
Nun, der Teufel sagte:
"Look Stagger Lee, don't lose your self-control
"Schau, Stagger Lee, verlier nicht die Selbstbeherrschung
You can't shoot Billy Delions no more, ain't room for no more holes"
Du kannst Billy Delions nicht mehr erschießen, es ist kein Platz für noch mehr Löcher"
Old Stagger Lee just got so mad he
Der alte Stagger Lee wurde nur so wütend, dass er
Threw the Devil clean off his throne
Den Teufel glatt von seinem Thron warf
He said, "On your knees old Satan, I'm gonna rule Hell on my own"
Er sagte: "Auf die Knie, alter Satan, ich werde die Hölle allein regieren"
All about...
Alles wegen...
Stagger Lee boys, comin' around the bend
Stagger Lee, Jungs, kommt um die Ecke
And he ain't doing nuthin' but killin' off good men
Und er tut nichts anderes, als gute Männer umzubringen
He's long and he's tall, and he do not comb his hair
Er ist lang und er ist groß, und er kämmt sein Haar nicht
And in his face he looks just like some doggone grizzly bear
Und sein Gesicht sieht aus wie das irgendeines verdammten Grizzlybären





Авторы: Jim Ringer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.