Текст и перевод песни David Broza - Todo o Nada
Todo o Nada
All or Nothing
Las
tres
y
treinta
y
cuatro
en
el
último
vagón
Asientos
de
Quarter
past
four
in
the
last
car,
seats
in
Segunda
y
café
aun
peor.
Ciudades
que
aparecen
en
la
oscuridad,
second
class
and
worse
coffee.
Cities
that
appear
in
the
dark,
Quizás
sea
Almería,
quizás
sea
Rabat.
Perhaps
it's
Almería,
maybe
it's
Rabat.
Se
escucha
una
emisora,
música
de
jazz,
A
radio
station
plays
jazz,
El
ritmo
de
tu
vida
del
tren
que
ya
se
va.
The
rhythm
of
your
life
in
the
train
that's
already
leaving.
Las
luces
como
chicles
se
estiran
y
se
The
lights
like
gum
stretch
and
go.
Van.
Te
quedan
tres
cigarros,
con
eso
bastará.
You
have
three
cigarettes
left,
that
will
be
enough.
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
And
you're
all
alone.
You're
all
alone.
Ahora
es
todo
o
nada.
¿Sigues
vivo
aún?
Now
it's
all
or
nothing.
Are
you
still
alive?
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
And
you're
all
alone.
You're
all
alone.
Si
miras
hacia
dentro,
quedas
solo
tú.
If
you
look
inside,
you're
all
alone.
Dentro
de
la
noche
se
puede
oler
el
mar;
hueles
su
piel
caliente,
Inside
the
night
you
can
smell
the
sea;
you
smell
its
warm
skin,
Respiras
su
ciudad.
Dos
noches
en
Valencia,
You
breathe
its
city;
two
nights
in
Valencia,
En
un
sueño
se
van.
Tu
cara
reflejada
impresa
en
el
cristal.
In
a
dream
they're
gone.
Your
face
is
reflected,
printed
on
the
glass.
Tus
ojos
ya
se
cierran
en
un
vagón
sin
luz.
Your
eyes
are
already
closed
in
a
car
without
light.
Ahora
nada
importa,
solo
quedas
tú.
Now
nothing
matters,
only
you
remain.
En
tu
compartimento
ha
entrado
una
mujer
con
su
hijo
que
te
mira,
In
your
compartment
a
woman
has
entered
with
her
son
who
looks
at
you,
Las
cinco
treinta
y
seis.
Half
past
five.
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
And
you're
all
alone.
You're
all
alone.
Ahora
es
todo
o
nada,
¿sigues
vivo
aún?
Now
it's
all
or
nothing,
are
you
still
alive?
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
And
you're
all
alone.
You're
all
alone.
Si
miras
hacia
dentro
quedas
solo
tú.
If
you
look
inside
you're
all
alone.
Podrías
olvidarlo,
podrías
recordar.
You
could
forget
it,
you
could
remember.
Podrías
irte
a
casa
y
podrías
regresar.
You
could
go
home
and
you
could
come
back.
La
gente
sube
y
baja
en
cada
estación.
People
get
on
and
off
at
every
station.
Los
vivos
y
los
muertos;
cada
uno
a
su
razón.
The
living
and
the
dead;
each
for
their
own
reason.
Y
estás
sóio
tú.
Quedas
solo
tú.
And
you're
all
alone.
You're
all
alone.
Ahora
es
todo
o
nada,
¿sigues
vivo
aún?
Now
it's
all
or
nothing,
are
you
still
alive?
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
And
you're
all
alone.
You're
all
alone.
Si
miras
hacia
dentro
quedas
solo
tú.
If
you
look
inside
you're
all
alone.
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
And
you're
all
alone.
You're
all
alone.
Ahora
es
todo
o
nada,
¿sigues
vivo
aún?
Now
it's
all
or
nothing,
are
you
still
alive?
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
And
you're
all
alone.
You're
all
alone.
Si
miras
hacia
dentro
quedas
solo
tú.
If
you
look
inside
you're
all
alone.
Quedas
solo
tú.
You're
all
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.