Текст и перевод песни David Bryan - April
Deburgh
Chris
Де
Бург
Крис
The
Girl
With
April
In
Her
Eyes
Девушка
с
апрелем
во
взгляде
There
once
was
a
King,
who
called
for
the
Spring,
Жил
да
был
Король,
который
весну
призвал,
For
his
world
was
still
covered
in
snow,
Ведь
его
мир
все
еще
снегом
укрыт,
But
the
Spring
had
not
been,
for
he
was
wicked
and
mean,
Но
весны
не
бывало,
ведь
он
был
злым
и
жестоким,
In
his
winter-fields
nothing
would
grow;
На
его
полях
зимних
не
рос
земляники
кустик;
And
when
a
traveller
called
seeking
help
at
the
door,
И
когда
путница
постучала
в
его
дверь,
Only
food
and
a
bed
for
the
night,
Ища
лишь
еды
и
ночлега,
He
ordered
his
slave
to
turn
her
away,
Он
приказал
своему
слуге
прогнать
ее,
The
girl
with
April
in
her
eyes...
Эту
девушку
с
апрелем
во
взгляде...
Oh,
oh,
oh,
on
and
on
she
goes,
О-о-о,
она
идет
вперед,
Through
the
winter's
night,
the
wild
wind
and
the
snow,
Сквозь
зимнюю
ночь,
ветер
и
снег,
Hi,
hi,
hi,
on
and
on
she
rides,
И-и-и,
она
продолжает
путь,
Someone
help
the
girl
with
April
in
her
eyes...
Кто-нибудь,
помогите
девушке
с
апрелем
во
взгляде...
She
rode
through
the
night
till
she
came
to
the
light,
Она
ехала
всю
ночь,
пока
не
увидела
свет,
Of
a
humble
man's
home
in
the
woods,
В
доме
скромного
человека
в
лесу,
He
brought
her
inside,
by
the
firelight
she
died,
Он
впустил
ее,
у
огня
она
умерла,
And
he
buried
her
gently
and
good;
И
похоронил
ее
с
почетом;
Oh
the
morning
was
bright,
all
the
world
was
snow-white,
Утро
было
ясным,
весь
мир
был
белоснежным,
But
when
he
came
to
the
place
where
she
lay,
Но
когда
он
пришел
к
месту,
где
она
лежала,
His
field
was
ablaze
with
flowers
on
the
grave,
Его
поле
было
охвачено
пламенем
цветов
на
могиле,
Of
the
girl
with
April
in
her
eyes...
Девушки
с
апрелем
во
взгляде...
Oh,
oh,
oh,
on
and
on
she
goes,
О-о-о,
она
идет
вперед,
Through
the
winter's
night,
the
wild
wind
and
the
snow,
Сквозь
зимнюю
ночь,
ветер
и
снег,
Hi,
hi,
hi,
on
and
on
she
flies,
И-и-и,
она
летит
все
дальше,
She
is
gone,
the
girl
with
April
in
her
eyes...
Ее
больше
нет,
девушки
с
апрелем
во
взгляде...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Mallett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.