Bustamante - Bandera blanca - feat. Pastora Soler - перевод текста песни на немецкий

Bandera blanca - feat. Pastora Soler - Bustamanteперевод на немецкий




Bandera blanca - feat. Pastora Soler
Weiße Fahne - feat. Pastora Soler
No tiene sentido
Es hat keinen Sinn
Continuar hiriéndonos, por ese camino
Uns weiter zu verletzen, auf diesem Weg
No se salva nuestro amor,
Wird unsere Liebe nicht gerettet,
Discutimos sin razón por egoísmo
Wir streiten ohne Grund aus Egoismus
Y ninguno de los dos, quiere admitirlo.
Und keiner von uns beiden will es zugeben.
No tiene sentido
Es hat keinen Sinn
Acostarnos sin hablar
Ins Bett zu gehen, ohne zu reden
Fingir que dormimos
So zu tun, als ob wir schlafen
Sin poner punto final
Ohne einen Schlusspunkt zu setzen
A esta guerra que nos tiene desgastados
Unter diesen Krieg, der uns zermürbt hat
A esta guerra que no como empezamos.
Unter diesen Krieg, von dem ich nicht weiß, wie wir ihn begonnen haben.
Yo decido rendirme, entregarme
Ich entscheide mich, mich zu ergeben, mich hinzugeben
Sacar una bandera blanca
Eine weiße Fahne zu hissen
Quiero ser como éramos antes
Ich will sein, wie wir früher waren
Subir al fuego que se apaga
Das Feuer schüren, das erlischt
Quiero ser nuevamente tu amante
Ich will wieder dein Liebhaber sein
Despertar otra vez tu ilusión
Deine Hoffnung wieder wecken
Que te mueras por mí, por besarme
Dass du stirbst vor Verlangen nach mir, danach, mich zu küssen
Y volvernos a hacer el amor.
Und dass wir uns wieder lieben.
No tiene sentido
Es hat keinen Sinn
Prolongar esta agonía, qué conseguimos
Diese Agonie zu verlängern, was erreichen wir damit
Amargándonos la vida
Indem wir uns das Leben bitter machen
En esta guerra que nos tiene desgastados
In diesem Krieg, der uns zermürbt hat
A esta guerra que no como empezamos
In diesem Krieg, von dem ich nicht weiß, wie wir ihn begonnen haben
Yo decido rendirme, entregarme
Ich entscheide mich, mich zu ergeben, mich hinzugeben
Sacar una bandera blanca
Eine weiße Fahne zu hissen
Quiero ser como éramos antes
Ich will sein, wie wir früher waren
Subir al fuego que se apaga
Das Feuer schüren, das erlischt
Quiero ser nuevamente tu amante
Ich will wieder dein Liebhaber sein
Despertar otra vez tu ilusión
Deine Hoffnung wieder wecken
Que te mueras por mí, por besarme
Dass du stirbst vor Verlangen nach mir, danach, mich zu küssen
Y volvernos a hacer el amor
Und dass wir uns wieder lieben
Como siempre lo hicimos
Wie wir es immer getan haben
Sin rencor sin egoísmos
Ohne Groll, ohne Egoismus
Despertar la pasión debe ser
Die Leidenschaft zu wecken muss sein
La misión, si lo hacemos
Die Mission, wenn wir es tun
Con el corazón.
Mit dem Herzen.
Yo decido rendirme, entregarme
Ich entscheide mich, mich zu ergeben, mich hinzugeben
Sacar una bandera blanca
Eine weiße Fahne zu hissen
Quiero ser como éramos antes
Ich will sein, wie wir früher waren
Subir al fuego que se apaga
Das Feuer schüren, das erlischt
Quiero ser nuevamente tu amante
Ich will wieder dein Liebhaber sein
Despertar otra vez tu ilusión
Deine Hoffnung wieder wecken
Que te mueras por mí, por besarme
Dass du stirbst vor Verlangen nach mir, danach, mich zu küssen
Y volvernos a hacer el amor, el amor, el amor.
Und dass wir uns wieder lieben, lieben, lieben.





Авторы: Raul Abel Del Sol, J.l. Piloto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.