Текст и перевод песни David Byrne & St. Vincent - I Should Watch TV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Should Watch TV
Мне следовало смотреть телевизор
I
used
to
think
that
I
should
watch
TV
Раньше
я
думал,
что
мне
стоит
смотреть
телевизор,
I
used
to
think
that
it
was
good
for
me
Раньше
я
думал,
что
это
полезно
для
меня.
Wanted
to
know
what
folks
were
thinking
Хотел
знать,
о
чем
думают
люди,
To
understand
the
land
I
live
in
Чтобы
понять
страну,
в
которой
я
живу.
And
I
would
lose
myself,
and
it
would
set
me
free
И
я
терялся
в
нем,
и
это
освобождало
меня.
This
is
the
place
where
common
people
go
Это
место,
куда
ходят
обычные
люди,
A
global
franchise,
one
department
store
Глобальная
франшиза,
один
универмаг.
Yes
there
were
many
awkward
moments
Да,
было
много
неловких
моментов,
I
had
to
do
some
self-atonement
Мне
пришлось
немного
искупить
свою
вину.
Well
if
I
opened
up,
well
it
would
set
me
free
Если
бы
я
открылся,
это
бы
освободило
меня.
I
know,
I
like
Знаешь,
мне
нравится...
Behold
and
love
this
giant
Смотри
и
люби
этого
гиганта,
Big
soul,
big
lips
Большая
душа,
большие
губы.
That's
me
and
I
miss
Это
я,
и
мне
не
хватает...
Every
night
I
miss
a
touched-up
hairdo
Каждую
ночь
мне
не
хватает
уложенной
прически,
Every
night
is
in
the
passing
lane
Каждая
ночь
— на
проезжей
части.
Aberration
makes
you
touch
dark
shadows
Отклонение
заставляет
тебя
касаться
темных
теней,
The
weird
things
that
live
in
there
Странные
вещи,
которые
живут
там.
I
took
a
walk
down
to
the
park
today
Я
прогулялся
в
парк
сегодня,
I
wrote
a
song
called
"Just
Like
You
and
Me"
Я
написал
песню
под
названием
"Точно
как
ты
и
я".
I
heard
the
jokes
from
the
sports
reporter
Я
слышал
шутки
спортивного
репортера,
The
right
old
teams
when
they
faced
each
other
О
старых
добрых
командах,
когда
они
встречались
друг
с
другом.
The
more
I
lost
myself
the
more
it
set
me
free
Чем
больше
я
терялся
в
себе,
тем
больше
это
освобождало
меня.
How
am
I
not
your
brother?
Почему
я
не
твой
брат?
How
are
you
not
like
me?
Чем
ты
отличаешься
от
меня?
Everybody's
in
the
hotel
lobby
Все
в
холле
отеля,
I'm
living
in
here,
yes
I
am
Я
живу
здесь,
да,
это
так.
I
feel
it
moving
in
my
arms
and
fingers
Я
чувствую
это
в
своих
руках
и
пальцах,
Touch
me
and
feel
like
me
Прикоснись
ко
мне
и
почувствуй
себя
как
я.
It's
good
to
loose
and
it's
good
to
win
sometimes
Хорошо
проигрывать,
и
хорошо
иногда
выигрывать,
It's
good
to
die
and
it's
good
to
be
alive
Хорошо
умереть,
и
хорошо
быть
живым.
Maybe
someday
we
can
stand
together
Может
быть,
когда-нибудь
мы
сможем
стоять
вместе,
Not
afraid
of
what
our
eyes
might
see
Не
боясь
того,
что
могут
увидеть
наши
глаза.
Maybe
someday
I'll
understand
them
better,
Может
быть,
когда-нибудь
я
пойму
их
лучше,
The
feelings
inside
of
me
Чувства
внутри
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Byrne, Anne Erin Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.