Текст и перевод песни David Campana feat. Obia le Chef - Vaisseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pour
ça
que
je
taff
jour
et
nuit
That's
why
I
work
day
and
night
Pour
faire
des
jeux
de
mots
To
make
puns
Des
lines,
des
textes
Lines,
verses
On
veut
grind
pour
la
famille
We
want
to
grind
for
the
family
Je
me
suis
jeté
sans
panique
I
jumped
without
panic
Je
savais
où
allait
ma
vie
I
knew
where
my
life
was
going
Beaucoup
de
stress
beaucoup
de
gros
risques
A
lot
of
stress,
many
big
risks
Peu
de
presse
pas
de
cob$
Little
press,
no
cobs
Still
je
vends
des
œuvres,
je
vends
des
sourires
Still
I
sell
artworks,
I
sell
smiles
Sans
ma
sœur,
je
ne
serais
pas
où
je
suis
Without
my
sister,
I
wouldn't
be
where
I
am
Dans
la
sueur,
je
crée
et
j'oublie
In
the
sweat,
I
create
and
forget
Je
voulais
fly
I
wanted
to
fly
Je
pourrais
die
I
could've
died
J'aurais
tout
fait
pour
la
vyb
I
would
have
done
anything
for
the
team
J'ai
du
smile
I
have
to
smile
Même
si
tu
sais
pour
dire
je
pars
Even
though
you
know
to
say
I'm
leaving
Même
si
tu
cry
Even
if
you
cry
J'ai
work
à
perdre
la
tête
pour
rien
I
worked
to
death
for
nothing
Fasciné,
je
n'abandonne
rien
Fascinated,
I
don't
give
up
Je
suis
dans
ma
ligne
I'm
in
my
lane
Je
fais
mon
chemin
I'm
making
my
way
La
vie
qu'on
mène
The
life
we
lead
C'est
notre
destin
It's
our
destiny
C'est
pour
ça
que
je
taff
jour
et
nuit
That's
why
I
work
day
and
night
C'est
pour
ça
je
ride
seul
avec
That's
why
I
ride
alone
with
Tous
mes
maux
mes
ryhmes
en
tête
All
my
pain
and
rhymes
in
my
head
Pour
faire
des
jeux
de
mots
To
make
puns
Des
lines,
des
textes
Lines,
verses
Même
si
je
sais
que
tu
ne
me
voulais
pas
Even
though
I
know
you
didn't
want
me
Tu
es
la
vie
que
j'ai
menée
à
bord
You
are
the
life
I
have
led
on
board
De
mon
vaisseau
je
vois
vos
rêves
morts
From
my
ship
I
see
your
dead
dreams
Ça
me
rend
si
triste,
mais
j'ai
le
cœur
fort
It
makes
me
so
sad,
but
my
heart
is
strong
J'ai
donné
même
quand
je
ne
pouvais
pas
I
gave
even
when
I
couldn't
Tous
les
coups
de
mains
c'était
sur
le
bras
All
the
helping
hands
were
on
the
arm
Mais
je
ne
demande
rien
en
retour
de
toi
But
I
don't
ask
for
anything
in
return
from
you
Sauf
du
respect
mais
tu
t'fous
de
moi
Except
respect,
but
you
don't
care
about
me
À
propos
de
mon
bread
Regarding
my
bread
J'aime
pas
quand
les
neg
font
les
bullshitta
I
don't
like
it
when
the
neg
does
bullshitta
Ça
me
renverse,
coup
d'état
It
overturns
me,
coup
d'état
Inside
je
suis
dead
dans
tous
les
cas
Inside
I'm
dead
in
any
case
Tu
sais
bien
que
c'est
mort
You
know
it's
over
Les
hoes
après
les
copains
d'abord
The
hoes
after
the
homies
first
Quand
les
copains
se
comportent
comme
des
hoes
When
your
buddies
act
like
hoes
Je
coupe
les
liens
sans
le
moindre
effort
I
cut
ties
without
any
effort
À
l'intérieur
faut
que
je
tienne
le
fort
Inside
I
have
to
hold
the
fort
Le
négatif
je
le
met
dehors
I
put
the
negative
outside
L'âme
s'affaiblit
par
la
force
des
choses
The
soul
weakens
by
force
Déboussolé
je
ne
peux
pas
perdre
le
nord
Confused,
I
can't
lose
the
north
Prend
le
papier
comme
un
fax
je
relate
les
faits
Take
the
paper
like
a
fax,
I
report
the
facts
Faut
pas
trop
que
tu
capotes
si
le
chapeau
te
fait
It
shouldn't
bother
you
too
much
if
the
hat
fits
Je
sais
que
j'ai
mes
defaults
mais
je
dois
rester
vrai
I
know
I
have
my
flaws,
but
I
have
to
stay
true
Bien
relax
dans
mon
vaisseau
sans
le
moindre
regret
Very
relaxed
in
my
ship
without
any
regrets
Même
si
je
sais
que
tu
ne
me
voulais
pas
Even
though
I
know
you
didn't
want
me
Tu
es
la
vie
que
j'ai
menée
à
bord
You
are
the
life
I
have
led
on
board
De
mon
vaisseau
je
vois
vos
rêves
morts
From
my
ship
I
see
your
dead
dreams
Ça
me
rend
si
triste,
mais
je
ne
peux
pas
perdre
le
nord
It
makes
me
so
sad,
but
I
can't
lose
the
north
C'est
pour
ça
que
je
taff
jour
et
nuit
That's
why
I
work
day
and
night
C'est
pour
ça
je
ride
seul
avec
tous
mes
maux
That's
why
I
ride
alone
with
all
my
woes
Mes
rimes
en
tête
My
rhymes
in
my
head
Pour
faire
des
jeux
de
mots
To
make
puns
Des
lines,
des
textes
Lines,
verses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Campana, Marin Murawiec, Pierre Louis Obia Ibn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.