David Campana - Change pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Campana - Change pas




Change pas
Don't Change
Jamais j'te changerais, pour rien
I would never change you, for anything
Prends-moi ma main
Take my hand
Jamais j'te changerais, pour rien
I would never change you, for anything
Donne ta main
Give me your hand
En amour, j'ai envie d'toi pour rien
In love, I want you for nothing
Jamais j'te changerais
I would never change you
Parfaite comme tu es
Perfect as you are
Non, j'veux pas t'échanger point
No, I don't want to trade you, period
End
End
Je t'échange pas pour rien au monden, eh
I wouldn't trade you for anything in the world, eh
J'dérange pas, j'veux juste ton phone, eh
I'm not bothering you, I just want your phone number, eh
Toi et moi, c'est pas juste pour jouer
You and I, it's not just for playing games
Mais la dernière fois que je t'ai vu t'as play
But the last time I saw you, you played me
Oups
Oops
J'étais dans l'sky, y a quoi?
I was in the sky, what's up?
Naked qui danse sur moi
Naked girl dancing on me
C'était wild
It was wild
La tête qui tourne, ça fait mal
My head is spinning, it hurts
(Allez)
(Come on)
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hmm-hmm
Hmm-hmm
J'échange pas
I wouldn't trade you
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Change pas
Don't change
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hmm-hmm, change pas
Hmm-hmm, don't change
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hey-yah
Hey-yah
Change pas
Don't change
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Pour tes yeux, pour ce que tu es
For your eyes, for what you are
Never change for anything
Never change for anything
Ensemble on les effraie
Together we scare them
Fasciné par comment tu m'regardes, c'est surhumain (surhumain)
Fascinated by how you look at me, it's superhuman (superhuman)
Sûr de rien, mais j'ai voulu suivre mes waves
Not sure of anything, but I wanted to follow my waves
J'sors le bras de vitesse
I'm sticking my arm out at speed
J'fais mes propres tests
I'm doing my own tests
J'évalue si oui ou non j'dois prendre de la vitesse
I'm evaluating whether or not I need to pick up speed
J'mets toute la tendresse
I'm putting all the tenderness
En état d'ivresse
In a state of intoxication
T'as le corps d'une déesse, sûrement j'depress' si tu flex
You have the body of a goddess, I'll surely get depressed if you flex
Ah oui, je t'ai pas dit
Oh yeah, I didn't tell you
Mais je vise le 6 gran seul
But I'm aiming for 6 grand alone
Ma mère a trop pris pour qu'elle vieillisse pauvre, seule
My mother took too much for her to grow old poor and alone
Personne ne regarde, mais tous les jours j'grind seul
Nobody's watching, but I grind alone every day
Tout est dit, si tu veux, pour toi j'serais plus seul
Everything is said, if you want, I wouldn't be alone for you
Hmm-hmm
Hmm-hmm
J'échange pas
I wouldn't trade you
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Change pas
Don't change
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hmm, change pas
Hmm, don't change
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hey-yah
Hey-yah
Change pas
Don't change
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Pardonne-moi, c'est incroyable (non?)
Forgive me, it's incredible (isn't it?)
T'avais envie de test for life (yes)
You wanted to test for life (yes)
Être la blonde, la ex, la wife (yes)
To be the girlfriend, the ex, the wife (yes)
Baby, you won the moonlight
Baby, you won the moonlight
J'reste juste un new guy
I'm just a new guy
Qui t'vend une vie d'âne
Who sells you a donkey's life
Mais c'est pas cool sometime
But it's not cool sometime
Mais moi j'suis nice
But I'm nice
Hmm, change pas
Hmm, don't change
(Non, non, change pas)
(No, no, don't change)
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
(Non, non, change pas)
(No, no, don't change)
Hmm, change pas
Hmm, don't change
(Non, non, change pas)
(No, no, don't change)
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hmm, change pas
Hmm, don't change
(Non, non, change pas)
(No, no, don't change)
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hmm, change pas
Hmm, don't change
(Non, non, non, change pas)
(No, no, no, don't change)
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hmm, change pas
Hmm, don't change
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Change pas
Don't change
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hmm, change pas
Hmm, don't change
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Hey-yah
Hey-yah
Change pas
Don't change
J'te veux juste comme ça
I just want you like this
Allez, je t'échangerais pas
Come on, I wouldn't trade you
Pas là, pas là, eh (yeah, eh)
Not here, not here, eh (yeah, eh)
Bala-bala-bala-balader
Bala-bala-bala-balader
Hey, vas-tu me larguer? (j'te veux juste comme ça)
Hey, are you going to leave me? (I just want you like this)
Pas là, pas là, eh (j'te veux juste comme ça)
Not here, not here, eh (I just want you like this)
Bala-bala-bala-balader
Bala-bala-bala-balader
Hey, vas-tu me larguer? (j'te veux juste comme ça)
Hey, are you going to leave me? (I just want you like this)
J'te veux juste comme ça
I just want you like this





Авторы: David Campana, Marin Muraweick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.