Текст и перевод песни David Campana - Change pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais
j'te
changerais,
pour
rien
I
would
never
change
you,
for
anything
Prends-moi
ma
main
Take
my
hand
Jamais
j'te
changerais,
pour
rien
I
would
never
change
you,
for
anything
Donne
ta
main
Give
me
your
hand
En
amour,
j'ai
envie
d'toi
pour
rien
In
love,
I
want
you
for
nothing
Jamais
j'te
changerais
I
would
never
change
you
Parfaite
comme
tu
es
Perfect
as
you
are
Non,
j'veux
pas
t'échanger
point
No,
I
don't
want
to
trade
you,
period
Je
t'échange
pas
pour
rien
au
monden,
eh
I
wouldn't
trade
you
for
anything
in
the
world,
eh
J'dérange
pas,
j'veux
juste
ton
phone,
eh
I'm
not
bothering
you,
I
just
want
your
phone
number,
eh
Toi
et
moi,
c'est
pas
juste
pour
jouer
You
and
I,
it's
not
just
for
playing
games
Mais
la
dernière
fois
que
je
t'ai
vu
t'as
play
But
the
last
time
I
saw
you,
you
played
me
J'étais
dans
l'sky,
y
a
quoi?
I
was
in
the
sky,
what's
up?
Naked
qui
danse
sur
moi
Naked
girl
dancing
on
me
La
tête
qui
tourne,
ça
fait
mal
My
head
is
spinning,
it
hurts
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
J'échange
pas
I
wouldn't
trade
you
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Hmm-hmm,
change
pas
Hmm-hmm,
don't
change
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Pour
tes
yeux,
pour
ce
que
tu
es
For
your
eyes,
for
what
you
are
Never
change
for
anything
Never
change
for
anything
Ensemble
on
les
effraie
Together
we
scare
them
Fasciné
par
comment
tu
m'regardes,
c'est
surhumain
(surhumain)
Fascinated
by
how
you
look
at
me,
it's
superhuman
(superhuman)
Sûr
de
rien,
mais
j'ai
voulu
suivre
mes
waves
Not
sure
of
anything,
but
I
wanted
to
follow
my
waves
J'sors
le
bras
de
vitesse
I'm
sticking
my
arm
out
at
speed
J'fais
mes
propres
tests
I'm
doing
my
own
tests
J'évalue
si
oui
ou
non
j'dois
prendre
de
la
vitesse
I'm
evaluating
whether
or
not
I
need
to
pick
up
speed
J'mets
toute
la
tendresse
I'm
putting
all
the
tenderness
En
état
d'ivresse
In
a
state
of
intoxication
T'as
le
corps
d'une
déesse,
sûrement
j'depress'
si
tu
flex
You
have
the
body
of
a
goddess,
I'll
surely
get
depressed
if
you
flex
Ah
oui,
je
t'ai
pas
dit
Oh
yeah,
I
didn't
tell
you
Mais
je
vise
le
6 gran
seul
But
I'm
aiming
for
6 grand
alone
Ma
mère
a
trop
pris
pour
qu'elle
vieillisse
pauvre,
seule
My
mother
took
too
much
for
her
to
grow
old
poor
and
alone
Personne
ne
regarde,
mais
tous
les
jours
j'grind
seul
Nobody's
watching,
but
I
grind
alone
every
day
Tout
est
dit,
si
tu
veux,
pour
toi
j'serais
plus
seul
Everything
is
said,
if
you
want,
I
wouldn't
be
alone
for
you
J'échange
pas
I
wouldn't
trade
you
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Hmm,
change
pas
Hmm,
don't
change
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Pardonne-moi,
c'est
incroyable
(non?)
Forgive
me,
it's
incredible
(isn't
it?)
T'avais
envie
de
test
for
life
(yes)
You
wanted
to
test
for
life
(yes)
Être
la
blonde,
la
ex,
la
wife
(yes)
To
be
the
girlfriend,
the
ex,
the
wife
(yes)
Baby,
you
won
the
moonlight
Baby,
you
won
the
moonlight
J'reste
juste
un
new
guy
I'm
just
a
new
guy
Qui
t'vend
une
vie
d'âne
Who
sells
you
a
donkey's
life
Mais
c'est
pas
cool
sometime
But
it's
not
cool
sometime
Mais
moi
j'suis
nice
But
I'm
nice
Hmm,
change
pas
Hmm,
don't
change
(Non,
non,
change
pas)
(No,
no,
don't
change)
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
(Non,
non,
change
pas)
(No,
no,
don't
change)
Hmm,
change
pas
Hmm,
don't
change
(Non,
non,
change
pas)
(No,
no,
don't
change)
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Hmm,
change
pas
Hmm,
don't
change
(Non,
non,
change
pas)
(No,
no,
don't
change)
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Hmm,
change
pas
Hmm,
don't
change
(Non,
non,
non,
change
pas)
(No,
no,
no,
don't
change)
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Hmm,
change
pas
Hmm,
don't
change
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Hmm,
change
pas
Hmm,
don't
change
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Allez,
je
t'échangerais
pas
Come
on,
I
wouldn't
trade
you
Pas
là,
pas
là,
eh
(yeah,
eh)
Not
here,
not
here,
eh
(yeah,
eh)
Bala-bala-bala-balader
Bala-bala-bala-balader
Hey,
vas-tu
me
larguer?
(j'te
veux
juste
comme
ça)
Hey,
are
you
going
to
leave
me?
(I
just
want
you
like
this)
Pas
là,
pas
là,
eh
(j'te
veux
juste
comme
ça)
Not
here,
not
here,
eh
(I
just
want
you
like
this)
Bala-bala-bala-balader
Bala-bala-bala-balader
Hey,
vas-tu
me
larguer?
(j'te
veux
juste
comme
ça)
Hey,
are
you
going
to
leave
me?
(I
just
want
you
like
this)
J'te
veux
juste
comme
ça
I
just
want
you
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Campana, Marin Muraweick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.