David Campana - Le Monde s'écroule - перевод текста песни на немецкий

Le Monde s'écroule - David Campanaперевод на немецкий




Le Monde s'écroule
Die Welt bricht zusammen
Baby, Baby
Baby, Baby
Baby
Baby
C'est tard, le ciel est sombre
Es ist spät, der Himmel ist dunkel
Des mois qu'on a pas vu pleuvoir
Seit Monaten hat es nicht mehr geregnet
Fuck le world
Scheiß auf die Welt
(Je prends la relève, il n'y a pas d'soucis)
(Ich übernehme, es gibt keine Sorgen)
(Tout le monde y passe mais la merde survit)
(Jeder geht mal drauf, aber der Mist überlebt)
(Je dis fuck le world world, world, world, j'm'en fou)
(Ich sage, scheiß auf die Welt, Welt, Welt, ist mir egal)
Les rêves nous ont donné l'instinct d'survie
Träume haben uns den Überlebensinstinkt gegeben
Si le monde s'écroule il n'y a plus d'soucis
Wenn die Welt zusammenbricht, gibt es keine Sorgen mehr
Je dis fuck le world, my love
Ich sage, scheiß auf die Welt, meine Liebe
Je dis fuck le world, my
Ich sage, scheiß auf die Welt, meine
Attends la nuit pour me voir en douce
Warte auf die Nacht, um mich heimlich zu sehen
C'est dans ces heures qu'on milite en groupe
In diesen Stunden kämpfen wir als Gruppe
Aimé Césaire a semé le doute
Aimé Césaire hat Zweifel gesät
Avant la peur, ils perdront la course
Vor der Angst werden sie das Rennen verlieren
Dans un labo plein d'dope
In einem Labor voller Dope
Ils cherchent à nous mettre la faute
Sie versuchen, uns die Schuld zu geben
Ils sont la source du problème, je tousse
Sie sind die Quelle des Problems, ich huste
Attends la nuit, on parlera en douce
Warte auf die Nacht, wir reden heimlich
(Aaaah aaah)
(Aaaah aaah)
(Je plonge)
(Ich tauche)
(Dans les abîmes de ce monde)
(In die Abgründe dieser Welt)
It's really like you don't care
Es ist wirklich, als wäre es dir egal
(J'vois les abysses car je sombre)
(Ich sehe die Abgründe, weil ich versinke)
C'est dans le vice qu'on obtient
Im Laster bekommt man
Aaah
Aaah
So more, j'me fou des mots yeah
So mehr, Worte sind mir egal, yeah
Ouh baby tu aimes tout chez moi
Oh Baby, du liebst alles an mir
J't'ai dit, j'suis en ville
Ich sagte dir, ich bin in der Stadt
Et si c'est tard, j'suis tranquille, saoul
Und wenn es spät ist, bin ich ruhig, betrunken
C'est la seule fois j'te souris, ouh
Es ist das einzige Mal, dass ich dich anlächle, ouh
Que j'ne dis pas de conneries
Dass ich keinen Unsinn rede
(Non non)
(Nein nein)
C'est dans le tort qu'on oublie
Im Unrecht vergisst man
(Oublie)
(Vergisst)
Que le monde va mal
Dass die Welt schlecht ist
Jalousie entre nous
Eifersucht zwischen uns
"Poum Poum" dans la city
"Poum Poum" in der Stadt
Dans mes mots, à la source
In meinen Worten, an der Quelle
J'vais au fonds si je t'écris sur le monde, en douce
Ich gehe bis zum Grund, wenn ich dir über die Welt schreibe, heimlich
Dis, c'est quoi la vie?
Sag, was ist das Leben?
Oh God
Oh Gott
What you wanna be?
Was willst du sein?
On God
Bei Gott
J'adore quand la nuit
Ich liebe es, wenn die Nacht
S'en dort aussi
Auch einschläft
Sans mort, je prie
Ohne Tod, bete ich
Je prends la relève, il n'y a pas d'soucis
Ich übernehme, es gibt keine Sorgen
Tout le monde y passe mais la merde survit
Jeder geht mal drauf, aber der Mist überlebt
Je dis fuck le world, world, world, j'm'en fou
Ich sage, scheiß auf die Welt, Welt, Welt, ist mir egal
Je dis fuck le world, world, world, j'm'en fou
Ich sage, scheiß auf die Welt, Welt, Welt, ist mir egal
Les rêves nous ont donné l'instinct d'survie
Träume haben uns den Überlebensinstinkt gegeben
Si le monde s'écroule, il n'y a plus d'soucis
Wenn die Welt zusammenbricht, gibt es keine Sorgen mehr
Je dis fuck le world, my love
Ich sage, scheiß auf die Welt, meine Liebe
Je dis fuck le world, my love
Ich sage, scheiß auf die Welt, meine Liebe
Hey
Hey
Je vous laisse K.O. dedans
Ich lasse euch K.O. hier drin
C'est trop pour moi, y'a trop d'fake maintenant
Es ist zu viel für mich, es gibt jetzt zu viel Fake
Enregistre car j'serais pas longtemps
Nimm es auf, denn ich werde nicht lange hier sein
Dans un labo plein d'dope
In einem Labor voller Dope
Ils cherchent à nous mettre la faute
Sie versuchen, uns die Schuld zu geben
Ils sont la source du problème, je tousse
Sie sind die Quelle des Problems, ich huste
Attends la nuit, on parlera en douce
Warte auf die Nacht, wir reden heimlich
Attends la nuit pour me voir en douce
Warte auf die Nacht, um mich heimlich zu sehen
C'est dans ces heures qu'on milite en groupe
In diesen Stunden kämpfen wir als Gruppe
Aimé Césaire a semé le doute
Aimé Césaire hat Zweifel gesät
Avant la peur, ils perdront la course
Vor der Angst werden sie das Rennen verlieren
(Aaaah aaah)
(Aaaah aaah)
(Je plonge)
(Ich tauche)
(Dans les abîmes de ce monde)
(In die Abgründe dieser Welt)
(J'vois les abysses car je sombre)
(Ich sehe die Abgründe, weil ich versinke)
Je prends la relève, il n'y a pas d'soucis
Ich übernehme, es gibt keine Sorgen
Tout le monde y passe mais la merde survit
Jeder geht mal drauf, aber der Mist überlebt
Je dis fuck le world, world, world, j'm'en fou
Ich sage, scheiß auf die Welt, Welt, Welt, ist mir egal
Je dis fuck le world, world, world, j'm'en fou
Ich sage, scheiß auf die Welt, Welt, Welt, ist mir egal
Les rêves nous ont donné l'instinct d'survie
Träume haben uns den Überlebensinstinkt gegeben
Si le monde s'écroule, il n'y a plus d'soucis
Wenn die Welt zusammenbricht, gibt es keine Sorgen mehr
Je dis fuck le world, my love
Ich sage, scheiß auf die Welt, meine Liebe
Je dis fuck le world, my love
Ich sage, scheiß auf die Welt, meine Liebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.