Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
maladif
Es
ist
krankhaft
Malade
d'attendre
sous
la
pluie
Krank
vom
Warten
im
Regen
Rien
à
foutre
j'ai
le
parapluie
yeah
Scheiß
drauf,
ich
hab
den
Regenschirm,
yeah
C'est
maladif
Es
ist
krankhaft
Des
balades
j'écris
toute
la
nuit
Balladen
schreibe
ich
die
ganze
Nacht
Malade
d'aimer
la
vie
Krank,
das
Leben
zu
lieben
Hey
so
thirsty
Hey,
so
durstig
J'suis
pas
ton
jouet
please
Ich
bin
nicht
dein
Spielzeug,
bitte
Tu
pensais
que
j'resterais
Du
dachtest,
ich
würde
bleiben
C'est
ça
que
t'aime
en
secret
Das
ist
es,
was
du
heimlich
liebst
J'vais
la
faire
la
diff
Ich
werde
den
Unterschied
machen
Ma
maladie
Meine
Krankheit
N'aime
pas
trop
la
distance
Mag
keine
Distanz
Cette
maladie
Diese
Krankheit
Me
fait
t'attendre
sous
la
pluie
Lässt
mich
im
Regen
auf
dich
warten
Si
t'as
besoin
d'un
fou
pour
rire
yeah
Wenn
du
einen
Narren
zum
Lachen
brauchst,
yeah
Si
j'fais
pas
la
diff
Wenn
ich
nicht
den
Unterschied
mache
Te
souviendra
tu
de
ces
nuits
Wirst
du
dich
an
diese
Nächte
erinnern
Où
les
rêves
deviennent
d'la
folie
Wo
Träume
zu
Wahnsinn
werden
Ohh
baby
just
please
Ohh
Baby,
nur
bitte
Cette
maladie
Diese
Krankheit
Malade
d'attendre
sous
la
pluie
Krank
vom
Warten
im
Regen
Rien
à
foutre
j'ai
le
parapluie
Scheiß
drauf,
ich
hab
den
Regenschirm
Baby
just
please
Baby,
nur
bitte
Ohh
baby
just
please
Ohh
Baby,
nur
bitte
Des
balades
écrites
toute
la
nuit
Balladen,
die
ganze
Nacht
geschrieben
Malade
d'être
sous
la
pluie
Krank,
im
Regen
zu
sein
J'suis
dans
le
move
Ich
bin
im
Move
J'suis
le
new
Ich
bin
der
Neue
Pas
de
doute
Kein
Zweifel
(Je
sais
que
t'aimes
ca)
(Ich
weiß,
dass
du
das
magst)
Quand
t'es
rude
Wenn
du
ungestüm
bist
Quand
tu
move
Wenn
du
dich
bewegst
Que
t'as
les
roots
Dass
du
die
Wurzeln
hast
So
viens
chez
nous
Also
komm
zu
uns
Hey
j'fais
pas
la
diff
Hey,
ich
mache
nicht
den
Unterschied
J'sais
que
j'm'défonce
à
l'eau
d'vie
Ich
weiß,
dass
ich
mich
mit
Schnaps
volllaufen
lasse
J'ai
l'amour
qui
veut
t'haire
Ich
habe
die
Liebe,
die
dich
hassen
will
J'suis
au
bout
Ich
bin
am
Ende
J'voulais
te
l'dire
Ich
wollte
es
dir
sagen
J'voulais
tout
mais
sans
la
nuisance
Ich
wollte
alles,
aber
ohne
das
Ärgernis
Toutes
les
nuits
Jede
Nacht
J'ne
dors
pas
j'suis
Schlafe
ich
nicht,
ich
bin
Cette
maladie
Diese
Krankheit
Me
fait
t'attendre
sous
la
pluie
yeahh
Lässt
mich
im
Regen
auf
dich
warten,
yeahh
Comme
t'es
saoul
tu
insistes
Weil
du
betrunken
bist,
bestehst
du
darauf
J'fais
pas
la
diff
Ich
mache
nicht
den
Unterschied
T'es
encore
triste
Du
bist
immer
noch
traurig
Rien
à
foutre
j'suis
sous
la
pluie
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Regen
Ohh
baby
just
please
Ohh
Baby,
nur
bitte
Cette
maladie
Diese
Krankheit
Malade
d'attendre
sous
la
pluie
Krank
vom
Warten
im
Regen
Rien
à
foutre
j'ai
le
parapluie
Scheiß
drauf,
ich
hab
den
Regenschirm
Baby
just
please
Baby,
nur
bitte
Ohh
baby
just
please
Ohh
Baby,
nur
bitte
Des
balades
écrites
toute
la
nuit
Balladen,
die
ganze
Nacht
geschrieben
Malade
d'être
sous
la
pluie
Krank,
im
Regen
zu
sein
C'est
maladif
yeah
Es
ist
krankhaft,
yeah
Des
balades
j'écris
toute
la
nuit
Balladen
schreibe
ich
die
ganze
Nacht
Malade
d'aimer
la
vie
Krank,
das
Leben
zu
lieben
C'est
maladif
yeah
Es
ist
krankhaft,
yeah
Des
balades
j'écris
toute
la
nuit
Balladen
schreibe
ich
die
ganze
Nacht
Malade
d'être
sous
la
pluie
Krank,
im
Regen
zu
sein
Ohh
baby
just
please
Ohh
Baby,
nur
bitte
Cette
maladie
Diese
Krankheit
Malade
d'attendre
sous
la
pluie
Krank
vom
Warten
im
Regen
Rien
à
foutre
j'ai
le
parapluie
Scheiß
drauf,
ich
hab
den
Regenschirm
Baby
just
please
Baby,
nur
bitte
Ohh
baby
just
please
Ohh
Baby,
nur
bitte
Des
balades
écrites
toute
la
nuit
Balladen,
die
ganze
Nacht
geschrieben
Malade
d'être
sous
la
pluie
Krank,
im
Regen
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.