David Campana - PEAU FONCÉE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Campana - PEAU FONCÉE




PEAU FONCÉE
DARK SKIN
SS racistes
Racist SS
Ah, la fête est fini
Ah, the party is over
Dégaine, vas-y
Draw it out, go ahead
Comme ça
Like this
On voit vraiment t'es qui
We really see who you are
Dégaine, vas-y
Draw it out, go ahead
Dis-moi
Tell me
Qu'j'viens pas d'ici
That I'm not from here
Ah oui, j'arrive
Oh yes, I'm coming
Comme ça
Like this
Pourtant, j'ai juste la peau foncée
Still, I'm just dark-skinned
J'arrive, comme un avion
I'm coming, like a plane
J'arrime, comme un navire
I dock, like a ship
Taré
Crazy
Ah oui
Oh yes
Vas-y
Go ahead
Paris
Paris
Que sur ma route personne m'arrête
That on my road no one stops me
You know I'm handsome
You know I'm handsome
D'où j'viens, t'es personne
Where I come from, you're nobody
East coast, my mansion
East coast, my mansion
Tout pour ma mère seule
Everything for my mother alone
You know I'm handsome
You know I'm handsome
D'où j'viens, t'es personne
Where I come from, you're nobody
East coast, my mansion
East coast, my mansion
Tout, pour ma mère seule
Everything, for my mother alone
Check les marques, les reals reconnaissent
Check the brands, the reals recognize
Toujours, toujours, que les vrais
Always, always, that the real
Hier, j'ai pull up sur le son
Yesterday I pull up on the sound
On vise Louis Vuitton, pas le fake
We're aiming for Louis Vuitton, not the fake one
J'suis dans le business
I'm in the business
J'leur ai déjà dit
I've already told them
Yeah
Yeah
Richesse, pour remplir ma vie
Wealth, to fill my life
Yeah
Yeah
J'allume ma weed, dedans y'a de l'indica
I turn on my weed, there's indica in it
Rien à foutre que ça soit légal
Don't give a fuck that it's legal
Ouais, d'où je viens y'a tout le
Yeah, where I come from, there's all the
Monde qui se démarque
World that stands out
Mais personne qui ne les
But no one who does not
Remarque
Note
Donc, on bicrave et on connaît les pirates
So, we're a two-way street and we know the pirates
Hey
Hey
La vente, les dealer
The sale, the dealers
Oh oui, la haine va devenir le pilote
Oh yes, hate is going to become the pilot
Pour die dans sa villa
To die in his villa
Dégaine, vas-y
Draw it out, go ahead
Dis-moi moi qu'viens pas d'ici
Tell me, don't come from here
Ah oui, j'arrive
Oh yes, I'm coming
Comme ça
Like this
Pourtant j'ai juste la peau foncé
Yet I just have dark skin
J'arrive, comme un avion
I'm coming, like a plane
J'arrime, comme un navire
I dock, like a ship
Taré
Crazy
Ah oui
Oh yes
Vas-y
Go ahead
Paris
Paris
Que sur ma route, personne m'arrête
That on my way, no one stops me
You know I'm handsome
You know I'm handsome
D'où j'viens, t'es personne
Where I come from, you're nobody
East coast, my mansion
East coast, my mansion
Tout pour ma mère seule
Everything for my mother alone
You know I'm handsome
You know I'm handsome
D'où j'viens, tes personne
Where I come from, your people
East coast, my mansion
East coast, my mansion
Tout pour ma mère seule
Everything for my mother alone
Ça c'est ma zik
This is my zik
C'est ma ville
This is my city
C'est ma vie
This is my life
Que t'aime pas
That I don't like you
Sur la scène, j'suis un master
On the stage, I'm a master
Dans mon meeting
In my meeting
On discute de ton style
We discuss your style
Comme l'avenir de leur visage sans filter
Like the future of their face without filter
Je viens d'ici t'as rien à dire my nigga
I'm from here you have nothing to say my nigga
T'es pas l'seul à avoir une vie fucked up
You're not the only one with a fucked up life
You cannot be on my level
You cannot be on my level
Tellement d'énergie right now
So much energy right now
J'me vois pas faire stop
I don't see myself stopping
Plus qu'une envie d'réussir
More than a desire to succeed
J'ai jamais gratte les portes
I've never scratched the doors
Aujourd'hui, la vie est bonne
Today life is good
Maintenant, je ramène les parts
Now I'm bringing back the shares
Yeah
Yeah
J'suis rentrer dans le business
I'm going back into the business
Avec l'envie de vaincre, avec l'envie de percer
With the desire to conquer, with the desire to break through
Tout les jour loin de mes vices, quelque soit l'objectif
Every day far from my vices, whatever the objective
Je sais qu'on va me tester
I know I'm going to be tested
Ouai la vie n'sera pas meilleure, même en rose
Yeah life won't be better, even in pink
Si t'as pas vaincu tes démons, prend une pause
If you haven't conquered your demons, take a break
Ouais la vie ne sera pas meilleur, même en rose
Yeah life won't be better, even in pink
Fit toi pas l'effet, c'est peut-être une overdose
Don't worry about the effect, it may be an overdose
Dégaine, vas-y
Draw it out, go ahead
Dis-moi qu'viens pas d'ici
Tell me don't come from here
Ah oui, j'arrive
Oh yes, I'm coming
Comme ça
Like this
Pourtant, j'ai juste la peau foncée
Still, I'm just dark-skinned
J'arrive, comme un avion
I'm coming, like a plane
J'arrime, comme un navire
I dock, like a ship
Taré
Crazy
Ah oui
Oh yes
Vas-y
Go ahead
Paris
Paris
Que sur ma route, personne m'arrête
That on my way, no one stops me
You know I'm handsome
You know I'm handsome
D'où j'viens t'est personne
Where I come from is nobody to you
East coast, my mansion
East coast, my mansion
Tout pour ma mère seule
Everything for my mother alone
You know I'm handsome
You know I'm handsome
D'où j'viens, t'es personne
Where I come from, you're nobody
East coast, my mansion
East coast, my mansion
Tout pour ma mère seule
Everything for my mother alone





Авторы: David Campana, Stefan Corronado, Stephan Coronado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.