Текст и перевод песни David Campana - Pas de soucis
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
Faut
que
ça
paye
tout
suite
You
have
to
pay
for
it
right
away
Tu
signes
en
bas
You
sign
at
the
bottom
Faut
j'check
l'état
des
comptes
tous
les
mois
I
have
to
check
the
state
of
the
accounts
every
month
Tous
les
soirs,
j'recompte
tout,
j'fais
des
tas
Every
night,
I
recount
everything,
I
do
a
lot
T'inquiète
pas
si
j'tombe,
j'me
relève
à
chaque
fois
Don't
worry
if
I
fall
down,
I
get
up
every
time
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
Faut
que
ça
paye
tout
suite
You've
got
to
pay
right
away
Ma
visite
j'te
la
charge,
yeah
I'll
charge
you
for
my
visit,
yeah
Faux,
ont
les
gens
qui
disent
False,
people
say
Qu'la
musique
ça
paye
pas,
yeah
That
music
doesn't
pay,
yeah
Faut
juste
lire
les
notices
Just
read
the
instructions
À
chaque
contrat
que
tu
signes
With
every
contract
you
sign
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
Le
conseil
est
gratuit,
yeah
The
advice
is
free
T'inquiète
je
fournis
la
vibe
pendant
qu'toi
tu
rappes
Don't
worry,
I'll
provide
the
vibe
while
you
rap
Pt-être
qu'j'arrive
juste
un
peu
late
mais
t'inquiète,
j'vais
by
pass
Maybe
I'm
just
a
little
late
but
don't
worry,
I'll
bypass
Le
monde
sait
c'que
j'vise,
mais
juste
plus
haut
The
world
knows
what
I'm
aiming
for,
but
just
higher
Si
j'me
trompe,
j'aurais
au
moins
eu
le
culot
If
I'm
wrong,
I'll
at
least
have
had
the
nerve
Tu
veux
une
histoire,
viens
j'te
la
raconte
dans
mes
mots
You
want
a
story,
come
I'll
tell
it
to
you
in
my
words
C'est
notoire
comme
dans
tes
yeux
j'peux
lire
tes
maux
It's
notorious
how
I
can
read
your
pain
in
your
eyes
Le
masque
facilite
The
mask
makes
it
easier
Moins
distrait,
je
te
fixe
Less
distracted,
I'm
staring
at
you
Essaye
pas
d'me
mentir
Don't
try
to
lie
to
me
Tu
signes
en
bas
You
sign
at
the
bottom
Faut
j'check
l'état
des
comptes
tous
les
mois
I
have
to
check
the
state
of
the
accounts
every
month
Tous
les
soirs,
j'recompte
tout,
j'fais
des
tas
Every
night,
I
recount
everything,
I
do
piles
T'inquiète
pas
si
j'tombe,
j'me
relève
à
chaque
fois
Don't
worry
if
I
fall
down,
I
get
up
every
time
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
T'as
peur
de
mourir
You're
afraid
to
die
Mais
t'inquiète
y'a
pas
de
stress
(non)
But
don't
worry,
there's
no
stress
(no)
Moi
j'ai
pas
de
pistolet
I
don't
have
a
gun
J'suis
juste
venu
pour
chercher
ma
paie
I
just
came
to
collect
my
pay
Hey,
j't'ai
même
dit
s'il
te
plaît
Hey,
I
even
said
please
Si
tu
t'essayes,
tu
prends
l'risque
de
perdre
If
you
try,
you
risk
losing
L'honneur
avant
l'oseille
Honor
before
money
L'argent
et
moi
c'est
épistolaire
Money
and
I
are
epistolary
À
chaque
facture
j'collecte
I
collect
with
every
invoice
La
dégaine
et
le
style
viennent
du
bando,
ah
The
style
and
style
come
from
the
bando,
ah
Si
le
McDo
veut
nous
kill,
Travis
y'est
coupable
If
McDonald's
wants
to
kill
us,
Travis
is
guilty
Pas
d'embrouille
No
trouble
C'est
tout
simple
It's
simple
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
Faut
que
ça
paye
tout
suite,
yeah
You've
got
to
pay
right
away,
yeah
Tu
signes
en
bas
faut,
j'check
l'état
des
comptes
tous
les
mois
You
sign
at
the
bottom.
I
have
to
check
the
state
of
the
accounts
every
month
Tous
les
soirs,
j'recompte
tout,
j'fais
des
tas
Every
night,
I
recount
everything,
I
do
piles
T'inquiète
pas
si
j'tombe,
j'me
relève
à
chaque
fois
Don't
worry
if
I
fall
down,
I
get
up
every
time
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
T'inquiète
y'a
pas
d'soucis
Don't
worry,
there's
no
problem
Faut
que
ça
paye
tout
suite
You've
got
to
pay
right
away
Ma
visite
j'te
la
charge
I'll
charge
you
for
my
visit
Faux
ont
les
gens
qui
disent
qu'la
musique
ça
paye
pas,
yeah
False
are
the
people
who
say
that
music
doesn't
pay,
yeah
Faut
juste
lire
les
notices
Just
read
the
instructions
À
chaque
contrat
que
tu
signes
With
every
contract
you
sign
T'inquiète
y'a
pas
soucis
Don't
worry,
there's
no
worries
Le
conseil
est
gratuit
The
advice
is
free
Tu
signes
en
bas
You
sign
at
the
bottom
Faut
que
ça
paye
tout
de
suite
à
tous
les
mois
That
has
to
be
paid
right
away
every
month
On
a
qu'à
faire
le
hits
We
just
have
to
make
the
hits
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Campana, Stephan Coronado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.