Текст и перевод песни David Campana - VENDETTA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
that's
a
strike
Oh,
that's
a
strike
Eeh,
ohh,
yeah
eeh
Eeh,
ohh,
yeah
eeh
Ouh
Ouh
Ouh
Ouh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
MJ,
j'veux
sa
life
MJ,
I
want
his
life
Tout
dans
le
rythme
et
la
mélo
All
in
the
rhythm
and
the
melo
Y
a
trop
d'épices,
my
bad
There
are
too
many
spices,
my
bad
Ça
fait
dix
ans
j'suis
dans
la
sauce
I've
been
in
the
sauce
for
ten
years
Oh
oui,
j'ai
tout
mon
time
Oh
yes,
I
have
all
my
time
J'évite
les
escrocs,
j'rap
I
avoid
scammers,
I
love
J'suis
comme
un
Escobar
I'm
like
an
Escobar
Ma
came
n'est
pas
coupable
My
cam
is
not
guilty
Alors
j'évite
la
vendetta
So
I
avoid
the
vendetta
Je
veux
la
villa
et
l'argent
I
want
the
villa
and
the
money
Oh
oui,
c'est
fou,
madame
l'agent
Oh
yes,
it's
crazy,
madam
agent
Sous
verrous
banm
mwen
l'agent
Under
lock
and
key
banm
mwen
the
agent
Oh
oui,
c'est
fou,
elle
m'prend
l'argent
Oh
yes,
it's
crazy,
she
takes
the
money
from
me
Donc
j'ai
tout
mis
dans
le
plan
So
I
put
everything
in
the
plan
Devenir
l'icône
de
ma
nation
Becoming
the
icon
of
my
nation
J'suis
là,
je
persévère
I'm
here,
I'm
persevering
J'ai
fait
un
hit
hier
I
made
a
hit
yesterday
Donc
je
m'écoute
trop
fier
So
I'm
listening
to
myself
too
proud
J'ai
rien
à
foutre,
je
m'aime
I
don't
give
a
fuck,
I
love
myself
Tu
vois,
j'étouffe,
j'
m'imagine
pas
See,
I'm
choking,
I
can't
imagine
Seul
dans
l'navire
Alone
in
the
water
Maintenant
qu't'écoute,
imagine-moi
Now
that
you're
listening,
imagine
me
Seul
dans
ma
ville
Alone
in
my
city
Ouh,
j'ferme
le
bigot,
j'suis
au
studio
pour
la
nuit,
yeah
Ooh,
I'm
the
bigot,
I'm
at
the
studio
for
the
night,
yeah
Burn
le
bedo,
un
recul
sur
ma
vie,
yeah
Burn
the
bed,
a
step
back
on
my
life,
yeah
Jette
le
mégot,
j'me
malmène
pour
faire
le
vide,
yeah
Throw
the
butt,
I'm
struggling
to
empty,
yeah
Mes
tripes,
mon
égo,
feat
au
studio
pour
la
nuit,
yeah
My
guts,
my
ego,
feat
at
the
studio
for
the
night,
yeah
Yeah,
j'suis
dans
la
guerre
avec
des
fous
Yeah,
I'm
in
a
war
with
crazy
people
Yeah,
on
m'avait
dit
"admire
la
cause"
Yeah,
I
was
told
"admire
the
cause"
Yeah,
j'te
dis
plus
rien
toi,
accouche
Yeah,
I'm
not
telling
you
anything
anymore,
give
birth
Yeah,
la
kush
Yeah,
the
kush
Yeah,
elle
m'aide
à
créer
l'miracle
Yeah,
she
helps
me
create
the
miracle
J't'ai
sur
le
bench
I
have
you
on
the
bench
Thomas
Mueller
Thomas
Mueller
Regarde
à
gauche
Look
to
the
left
Règle
l'appuie
tête
Adjust
the
headrest
Si
j'aime
la
sauce
c'est
pas
ma
faute,
j'viens
d'la
misère
If
I
like
the
sauce
it's
not
my
fault,
I
just
made
it
miserable
À
chaque
fois
j'monte,
t'as
pas
le
niveau,
fais
ta
dissert'
Every
time
I
go
up,
you
don't
have
the
level,
do
your
essay'
Billy,
Billy,
Billy
Jean,
yeah
Billy,
Billy,
Billy
Jean,
yeah
Je
me
promène
dans
ta
ville,
yeah
I'm
walking
around
your
city,
yeah
Y
a
tout
qui
s'allume
for
me,
for
me,
for
me
There's
everything
that
lights
up
for
me,
for
me,
for
me
J'suis
tombé
in
love,
yeah
I
fell
in
love,
yeah
Pour
ça
que
j'innove,
yeah
That's
why
I'm
innovating,
yeah
J'suis
pas
une
démo,
juste
un
négro
avec
une
voix
d'ange
et
j'attaque
I'm
not
a
demo,
just
a
nigga
with
an
angel
voice
and
I
attack
Ouh,
j'ferme
le
bigot
j'suis
au
studio
toute
la
nuit,
yeah
Ooh,
I'm
closing
the
bigot
I'm
at
the
studio
all
night,
yeah
Burn
le
bedo,
un
recul
sur
ma
vie,
yeah
Burn
the
bed,
a
step
back
on
my
life,
yeah
Jette
le
mégot,
j'me
malmène
pour
faire
le
vide,
yeah
Throw
the
butt,
I'm
struggling
to
empty,
yeah
Mes
tripes,
mon
égo,
feat
au
studio
pour
la
nuit,
yeah
My
guts,
my
ego,
feat
at
the
studio
for
the
night,
yeah
Rien
ne
m'attaque,
yeah
Nothing
attacks
me,
yeah
Ouh,
j'ferme
le
bigot
pour
eux
toute
la
nuit
Ooh,
I
shut
the
bigot
up
for
them
all
night
Rien
ne
m'attaque,
yeah,
rien
ne
m'attaque
Nothing
attacks
me,
yeah,
nothing
attacks
me
Ouh,
j'ferme
le
bigot,
j'suis
au
studio
toute
la
nuit,
yeah
Ooh,
I'm
the
bigot,
I'm
at
the
studio
all
night,
yeah
Jette
le
mégot,
faire
le
vide,
yeah
Throw
away
the
butt,
empty
up,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Campana, Julien Le Moal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.