Текст и перевод песни David Carreira - Boom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
dans
un
film
au
ralenti
Like
in
a
slow
motion
film
La
dernière
image
toi
qui
t'enfuit
boom
The
last
picture
of
you
running
away
boom
Tu
as
dit
"c'est
a
vie"
t'es
parti
et
boom
You
said
"it's
for
life"
you
left
and
boom
Dehors
il
fait
gris
clap
de
fin
puis
zoom
Outside
it's
gray,
end
clapperboard
then
zoom
Le
taxi
en
bas
qui
démarre
et
The
taxi
downstairs
that
starts
and
J'ai
le
coeur
qui
bat
au
ralenti
My
heart
is
beating
in
slow
motion
Dans
tes
yeux
je
vois
tout
est
fini
In
your
eyes
I
see
it's
all
over
Notre
histoire
d'amour
sous
la
pluie
se
coule
Our
love
story
is
drowning
in
the
rain
Ne
pas
repenser
à
toi
surtout
Not
to
think
about
you
especially
Sortir
faire
comme
si
j'tenais
le
coup
Go
out
and
pretend
I
can
handle
it
Ton
souvenir
me
poursuit
Your
memory
haunts
me
Tu
es
dans
toutes
mes
nuits
You're
in
all
my
nights
Qui
m'aidera
à
ne
plus
repenser
à
nous?
Who
will
help
me
to
stop
thinking
about
us?
Tu
es
partie
et
c'est
trop
tard
You're
gone
and
it's
too
late
Tu
es
partie
sans
un
regard
You
left
without
a
glance
Qui
m'aidera
à
t'effacer
de
ma
mémoire?
Who
will
help
me
erase
you
from
my
memory?
J'ai
essayé
de
t'oublier
I
tried
to
forget
you
Quoi
qu'on
dise
et
quoi
qu'on
fasse
l'amour
a
parfois
tort
Whatever
they
say
and
whatever
we
do,
sometimes
love
is
wrong
J'ai
essayé
de
m'évader
I
tried
to
escape
Quoi
qu'on
pense
et
qu'on
défasse
l'amour
a
parfois
tort
Whatever
we
think
and
undo,
sometimes
love
is
wrong
Je
pense
à
toi
je
te
vois
partout
I
think
of
you,
I
see
you
everywhere
Je
rêve
de
moi
mais
je
rêve
de
nous
I
dream
of
myself,
but
I
dream
of
us
Au
fond
de
moi
je
deviens
fous
Deep
inside
I'm
going
crazy
J'ai
peur
de
ne
plus
savoir
aimer
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
love
again
Comme
dans
un
film
au
ralenti
Like
in
a
slow
motion
movie
J'essaye
de
cacher
mes
larmes
qui
coulent
I
try
to
hide
my
flowing
tears
Je
me
sens
tout
seul
perdu
dans
la
foule
I
feel
all
alone,
lost
in
the
crowd
Tans
des
souvenirs
qu'en
moi
je
refoule
So
many
memories
that
I
suppress
in
me
T'as
dit
"c'est
la
vie
tout
est
fini"
boom
You
said
"that's
life,
it's
all
over"
boom
En
quelques
secondes
un
monde
qui
se
coule
In
a
few
seconds,
a
world
that
sinks
Ne
plus
regarder
ces
photos
de
nous
Stop
looking
at
these
photos
of
us
Depuis
ton
départ
c'est
la
fin
de
tout
Since
you
left
it's
the
end
of
everything
Sortir
faire
comme
si
j'tenais
le
coup
Go
out
and
pretend
I
can
handle
it
Mais
te
savoir
loin
d'ici
me
rend
fou
But
knowing
you're
far
from
here
drives
me
crazy
Ton
souvenir
me
poursuit
Your
memory
haunts
me
Tu
es
dans
toutes
mes
nuits
You're
in
all
my
nights
Qui
m'aidera
à
ne
plus
repenser
à
nous?
Who
will
help
me
to
stop
thinking
about
us?
Tu
es
partie
et
c'est
trop
tard
You're
gone
and
it's
too
late
Tu
es
partie
sans
un
regard
You
left
without
a
glance
Qui
m'aidera
à
t'effacer
de
ma
mémoire?
Who
will
help
me
erase
you
from
my
memory?
J'ai
essayé
de
t'oublier
I
tried
to
forget
you
Quoi
qu'on
dise
et
quoi
qu'on
fasse
l'amour
a
parfois
tort
Whatever
they
say
and
whatever
we
do,
sometimes
love
is
wrong
J'ai
essayé
de
m'évader
I
tried
to
escape
Quoi
qu'on
pense
et
qu'on
défasse
l'amour
a
parfois
tort
Whatever
we
think
and
undo,
sometimes
love
is
wrong
Je
pense
à
toi
je
te
vois
partout
I
think
of
you,
I
see
you
everywhere
Je
rêve
de
moi
mais
je
rêve
de
nous
I
dream
of
myself,
but
I
dream
of
us
Au
fond
de
moi
je
deviens
fous
Deep
inside
I'm
going
crazy
J'ai
peur
de
ne
plus
savoir
aimer
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
love
again
J'ai
essayé
de
t'oublier
I
tried
to
forget
you
Quoi
qu'on
dise
et
quoi
qu'on
fasse
l'amour
a
parfois
tort
Whatever
they
say
and
whatever
we
do,
sometimes
love
is
wrong
J'ai
essayé
de
m'évader
I
tried
to
escape
Quoi
qu'on
pense
et
qu'on
défasse
l'amour
a
parfois
tort
Whatever
we
think
and
undo,
sometimes
love
is
wrong
Je
pense
à
toi
je
te
vois
partout
I
think
of
you,
I
see
you
everywhere
Je
rêve
de
moi
mais
je
rêve
de
nous
I
dream
of
myself,
but
I
dream
of
us
Au
fond
de
moi
je
deviens
fous
Deep
inside
I'm
going
crazy
J'ai
peur
de
ne
plus
savoir
aimer
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
love
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel E Stein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.