Текст и перевод песни David Carreira - Tudo Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aceito
a
tua
decisão
I
accept
your
decision
És
livre
pra
sair
da
minha
vida
You're
free
to
leave
my
life
Infelizmente
não
do
coração
But
unfortunately
not
my
heart
Tu
és
quem
já
superou
You're
the
one
who
has
already
moved
on
Mas
no
meu
telemóvel
But
in
my
phone
O
teu
nome
ainda
é
amor
(yeah,
yeah)
Your
name
is
still
"Love"
(yeah,
yeah)
Pra
quê
falar
agora
de
amizade
Why
talk
about
friendship
now
A
quem
já
foi
minha
cara
metade
To
someone
who
was
once
my
soulmate
Agora
só
me
resta
a
saudade
Now
I'm
only
left
with
the
loneliness
Desculpa
mas
não
posso
chamar-te
de
amiga
I'm
sorry
but
I
can't
call
you
a
friend
Se
já
me
acostumei
a
chamar-te
de
vida
I'm
used
to
calling
you
my
life
Desculpa
mas
não
posso
só
beijar
o
teu
rosto
I'm
sorry
but
I
can't
just
kiss
your
cheek
Se
na
minha
boca
ainda
tem
o
gosto
If
my
mouth
still
tastes
of
Será
que
um
dia
vais
ligar?
I
wonder
if
you'll
ever
call
Dizendo
que
seguiste
com
a
tua
vida
Saying
that
you
moved
on
with
your
life
Mas
arrependida
e
pronta
pra
voltar
But
regretful
and
ready
to
come
back
Tu
és
quem
já
superou
You're
the
one
who
has
already
moved
on
Mas
no
meu
telemóvel
But
in
my
phone
O
teu
nome
ainda
é
amor
(yeah,
yeah)
Your
name
is
still
"Love"
(yeah,
yeah)
Pra
quê
falar
agora
de
amizade
Why
talk
about
friendship
now
A
quem
já
foi
minha
cara
metade
To
someone
who
was
once
my
soulmate
Agora
só
me
resta
a
saudade
Now
I'm
only
left
with
the
loneliness
Desculpa
mas
não
posso
chamar-te
de
amiga
I'm
sorry
but
I
can't
call
you
a
friend
Se
já
me
acostumei
a
chamar-te
de
vida
I'm
used
to
calling
you
my
life
(Desculpa
mas
não
posso
só
beijar
o
teu
rosto)
(I'm
sorry
but
I
can't
just
kiss
your
cheek)
Se
na
minha
boca
ainda
tem
o
gosto
If
my
mouth
still
tastes
of
Pra
quê
falar
agora
de
amizade
Why
talk
about
friendship
now
A
quem
já
foi
minha
cara
metade
To
someone
who
was
once
my
soulmate
Agora
só
me
resta
a
saudade
Now
I'm
only
left
with
the
loneliness
Desculpa
mas
não
posso
chamar-te
de
amiga
I'm
sorry
but
I
can't
call
you
a
friend
Se
já
me
acostumei
a
chamar-te
de
vida
I'm
used
to
calling
you
my
life
Desculpa
mas
não
posso
só
beijar
o
teu
rosto
I'm
sorry
but
I
can't
just
kiss
your
cheek
(Se
na
minha
boca
ainda
tem
o
gosto)
(If
my
mouth
still
tastes)
Se
ainda
tem
o
gosto
If
it
still
tastes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Sucesso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.