Текст и перевод песни David Carreira feat. Ana Free - In Love
Tu
querias
fugir
da
palavra
relação
You
wanted
to
run
away
from
the
word
relationship
Neste
lance
ficava
de
fora
o
coração
In
this
game
the
heart
would
be
left
out
Amigos
sem
compromisso,
e
cada
um
sabia
disso
Friends
without
commitment,
and
each
knew
it
Não
queria
aguardar
no
memoría
sensação
I
didn't
want
to
wait
in
memory
sensation
As
formas
de
teu
corpo
gravadas
na
minha
mão
The
shapes
of
your
body
engraved
on
my
hand
Era
sem
falar
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
It
was
without
saying
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Sem
falar
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Without
saying
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Mas
do
nada,
um
sorriso,
uma
lágrima
But
out
of
nowhere,
a
smile,
a
tear
Tudo
me
lembra
de
ti
Everything
reminds
me
of
you
O
que
eu
faço
ao
retrato
no
meu
quarto
What
do
I
do
with
the
portrait
in
my
room
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Because
I'm
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Tu
querias
esconder-te
atrás
de
uma
ilusão
You
wanted
to
hide
behind
an
illusion
O
teu
corpo
colado
ao
meu
sem
privação
Your
body
close
to
mine,
without
deprivation
Eu
dei-te
o
aviso,
amigos
sem
compromisso,
baby
I
gave
you
the
warning,
friends
without
commitment,
baby
Prometestes
que
era
só
uma
vez
lembro
me
bem
You
promised
it
was
just
once,
I
remember
well
Mas
provei
do
teu
beijo
e
agora
sou
refém
But
I
tasted
your
kiss
and
now
I'm
a
hostage
Era
sem
falar
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
It
was
without
saying
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Sem
falar
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Without
saying
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Mas
do
nada,
um
sorriso,
uma
lágrima
But
out
of
nowhere,
a
smile,
a
tear
Tudo
me
lembra
de
ti
Everything
reminds
me
of
you
O
que
eu
faço
ao
retrato
no
meu
quarto
What
do
I
do
with
the
portrait
in
my
room
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Because
I'm
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Como
uma
música
solta
Like
a
loose
song
Que
eu
escrevi
That
I
wrote
Tudo
me
leva
pra
ti
Everything
takes
me
to
you
Parece
que
deu
a
volta
It
feels
like
it
turned
around
E
agora,
eu
caí
And
now,
I've
fallen
Mas
do
nada,
um
sorriso,
uma
lágrima
But
out
of
nowhere,
a
smile,
a
tear
Tudo
me
lembra
de
ti
Everything
reminds
me
of
you
O
que
eu
faço
ao
retrato
no
meu
quarto
What
do
I
do
with
the
portrait
in
my
room
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Because
I'm
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
No
sonho
que
era
mau
(In
love,
in
love,
in
love...)
In
the
dream
that
was
bad
(In
love,
in
love,
in
love...)
Tu
serias
Beyoncé
(In
love,
in
love,
in
love...)
You
would
be
Beyoncé
(In
love,
in
love,
in
love...)
Pra
te
voltar
a
ver
ligava
a
tv
(In
love,
in
love,
in
love...)
To
see
you
again,
I'd
turn
on
the
TV
(In
love,
in
love,
in
love...)
Neste
lance
ficava
de
fora
o
coração
(in
love,
in
love,
in
love...)
In
this
game
the
heart
would
be
left
out
(in
love,
in
love,
in
love...)
Não
queria
guardar
no
peito
esta
sensação
(In
love,
in
love,
in
love...)
I
didn't
want
to
keep
this
feeling
in
my
chest
(In
love,
in
love,
in
love...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Carreira, Nelson Heleno, Ferreira Ana Luisa Gomes, P Martins
Альбом
3
дата релиза
04-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.