David Carreira feat. Iminente - O Mundo a Teus Pés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Carreira feat. Iminente - O Mundo a Teus Pés




O Mundo a Teus Pés
The World at Your Feet
Não tenhas medo de lutar,
Fear not the fight,
Mantém a chama viva nesse teu olhar!
Keep the flame alive in your gaze!
tens de ser tudo o que tu és...
Just be all that you are...
E tu vais ver, vais ter o mundo a teus pés!
And you'll see, you'll have the world at your feet!
O mundo a teus pés!
The world at your feet!
Ya, atrás daquilo que eu sou,
Yes, behind what I am,
um sonho de criança que se realizou.
There's a childhood dream that came true.
Nem sabes o que custou chegar onde estou,
You don't know what it cost to get where I am,
Tive de quebrar mil barreiras antes de gravar este som.
I had to break a thousand barriers before recording this sound.
Go
Go
Faz-te a estrada tu tens o feeling,
Forge your path, only you have the feeling,
E a vontade e mais real do que a kate e o william.
And the will, more real than Kate and William.
Não deixes que o filme da tua vida seja a preto e branco,
Don't let the film of your life be in black and white,
Segue o trilho das metas mais incentivantes.
Follow the path of the most motivating goals.
Pega nos maus momentos e põe de lado,
Take the bad moments and put them aside,
O futuro não presentes a quem vive no passado.
The future doesn't give presents to those who live in the past.
E esse o meu segredo mais bem guardado,
And that's my best kept secret,
Ninguém acreditava antes de eu ter acreditado, yeah!
No one believed before I did, yeah!
Tudo o que quiseres, tu podes ter,
Anything you want, you can have,
A vida e pra viver!
Life is for living!
Não tenhas medo de lutar,
Fear not the fight,
Mantém a chama viva nesse teu olhar!
Keep the flame alive in your gaze!
tens de ser tudo o que tu és...
Just be all that you are...
E tu vais ver, vais ter o mundo a teus pés!
And you'll see, you'll have the world at your feet!
O mundo a teus pés!
The world at your feet!
Yeah, devagar se vai ao longe,
Yeah, slowly and steadily wins the race,
Ninguém diria que ia estar num palco hoje.
No one would have said I'd be on stage today.
Ouves gritar o teu nome e os flashes são aos montes,
You hear your name being shouted, and the flashes are everywhere,
Aplausos que ouvias soar nos teus sonhos mas,
Applauses that you only heard in your dreams, but,
A nova estrada também traz a dor,
The new road also brings pain,
A chave mais dourada e mostrares a amor.
The golden key is to show them love.
Não entres de cabeça baixa porque isso e erro certo,
Don't walk with your head down, because that's a surefire mistake,
Joga com a garra do cr7, yeah.
Play with the determination of CR7, yeah.
Se tu mesmo sem fugir a regra,
If you follow the rules without running away,
Tu sabes tens um brilho que e motivo de inveja.
You know you have a shine that's the envy of others.
Muitos vão-te querer ver cativo na cela,
Many will want to see you captive in a cell,
Mas não da para apagar o que esta nas estrelas.
But they can't erase what's in the stars.
Tudo o que quiseres, tu podes ter,
Anything you want, you can have,
A vida é pra viver!
Life is for living!
Não tenhas medo de lutar,
Fear not the fight,
Mantém a chama viva nesse teu olhar!
Keep the flame alive in your gaze!
tens de ser tudo o que tu és...
Just be all that you are...
E tu vais ver, vais ter o mundo a teus pés!
And you'll see, you'll have the world at your feet!
O mundo a teus pés!
The world at your feet!
Não tenhas medo de lutar,
Fear not the fight,
Mantém a chama viva nesse teu olhar!
Keep the flame alive in your gaze!
Não tenhas medo de lutar,
Fear not the fight,
Mantém a chama viva nesse teu olhar!
Keep the flame alive in your gaze!
tens de ser tudo o que tu és...
Just be all that you are...
E tu vais ver, vais ter o mundo a teus pés!
And you'll see, you'll have the world at your feet!
O mundo a teus pés!
The world at your feet!
O mundo a teus pés!
The world at your feet!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.