Текст и перевод песни David Carreira - Ficamos por Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ficamos por Aqui
Мы на этом закончим
Miúda
sei,
eu
já
tentei
Девушка,
я
знаю,
я
пытался,
Mas
tu
queres
assim
Но
ты
хочешь
так,
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим.
Miúda
hey,
eu
já
cansei
Девушка,
эй,
я
устал
De
mudar
por
ti
Меняться
ради
тебя,
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим.
Não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu
Дело
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
Hey,
prefiro
dizer-te
Эй,
я
лучше
скажу
тебе,
Sou
o
culpado
de
tudo
o
que
aconteceu
Я
виноват
во
всем,
что
произошло.
Não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu
Дело
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
Miúda
não
dá
Девушка,
так
не
пойдет,
Não,
não,
não
dá
Нет,
нет,
не
пойдет,
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим.
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим,
Vamos
ficar
por
aqui
Мы
закончим
на
этом.
Miúda
não
dá
mais
Девушка,
больше
не
могу,
Quando
entro
sais
Когда
я
вхожу,
ты
уходишь,
Já
não
vale
a
pena
Уже
нет
смысла,
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим.
Vamos
desligar
Давай
отключимся,
Deixa
de
brincar
Перестань
играть
Com
este
sentimento
С
этим
чувством,
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим.
Não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu
Дело
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
Hey,
prefiro
dizer-te
Эй,
я
лучше
скажу
тебе,
Sou
o
culpado
de
tudo
o
que
aconteceu
Я
виноват
во
всем,
что
произошло.
Não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu
Дело
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
Miúda
não
dá
Девушка,
так
не
пойдет,
Não,
não,
não
dá
Нет,
нет,
не
пойдет,
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим.
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим,
Vamos
ficar
por
aqui
Мы
закончим
на
этом.
Se
me
entrego
Если
я
отдаюсь,
Dás-me
zero
Ты
даешь
мне
ноль,
Quando
ardo
de
paixão
Когда
я
горю
от
страсти,
Tu
largas
a
minha
mão
Ты
отпускаешь
мою
руку.
Quando
quero
Когда
я
хочу,
Não
me
levas
a
sério
Ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез,
Peço
amordas
com
paixão
Прошу,
кусай
со
страстью,
Não
consigo
mais
Я
больше
не
могу,
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим.
Vamos
acabar
assim
Давай
закончим
так.
Não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu,
não
és
tu
Дело
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
не
в
тебе,
Miúda
não
dá
Девушка,
так
не
пойдет,
Não,
não,
não
dá
Нет,
нет,
не
пойдет,
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим.
Ficamos
por
aqui
Мы
на
этом
закончим,
Vamos
ficar
por
aqui
Мы
закончим
на
этом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Alvarenga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.