David Carreira - Numero Uno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Carreira - Numero Uno




Numero Uno
Номер один
J'ai tout fait pour l'oublier
Я сделал все, чтобы забыть тебя,
T'es toujours dans mes pensées
Но ты все еще в моих мыслях.
T'as essayé d'oublier...
Ты пыталась забыть...
Dans ton coeur mon nom est gravé
В твоем сердце выгравировано мое имя.
Aucun homme pour m'effacer
Никто не сможет меня стереть.
Je vois qu't'essaies d'me fuir
Я вижу, ты пытаешься сбежать от меня,
Un peu comme ton passé
Словно от своего прошлого.
Sentiments cadenassés
Чувства заперты на замок,
Et c'est moi qui est
И это я здесь,
Tu me l'a avoué
Ты сама мне призналась.
C'est vrai
Это правда,
Que c'est moi qui est
Что это я здесь.
Pourquoi me remplacer
Зачем меня заменять?
C'est vrai
Это правда.
Faut voir les choses en face, en face, en face
Нужно смотреть правде в глаза, в глаза, в глаза.
Personne prendra ma place, ma place, ma place
Никто не займет мое место, мое место, мое место.
Faut voir les choses en face, en face, en face
Нужно смотреть правде в глаза, в глаза, в глаза.
Et ouais c'était, tait, tait, tait dans ta tête, tête, tête
И да, это было, было, было, было в твоей голове, голове, голове.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno...
Я твой номер один...
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno...
Я твой номер один...
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
On a voulu aller trop vite
Мы хотели спешить.
La vie est courte bébé il faut qu'on profite
Жизнь коротка, малышка, нужно ею наслаждаться.
Notre avenir est tracé, tu m'évites
Наше будущее предопределено, ты избегаешь меня.
Tu sais moi j'suis ton homme
Ты знаешь, я твой мужчина.
Tu sais moi j'suis ton homme
Ты знаешь, я твой мужчина.
C'est vrai j'ai dépassé les limites
Это правда, я перешел границы.
Au fond j'suis désolé ma chérie
В глубине души мне жаль, моя дорогая.
Tu veux tout recommencer, mais t'hésites
Ты хочешь начать все сначала, но сомневаешься.
Tu sais moi j'suis ton homme
Ты знаешь, я твой мужчина.
Inséparable j'suis ton ombre
Неразлучный, я твоя тень.
Faut voir les choses en face, en face, en face
Нужно смотреть правде в глаза, в глаза, в глаза.
Personne prendra ma place, ma place, ma place
Никто не займет мое место, мое место, мое место.
Faut voir les choses en face, en face, en face
Нужно смотреть правде в глаза, в глаза, в глаза.
Et ouais c'était, tait, tait, tait dans ta tête, tête, tête
И да, это было, было, было, было в твоей голове, голове, голове.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno...
Я твой номер один...
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno...
Я твой номер один...
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
C'est moi ton numero uno...
Я твой номер один...
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.
Faut voir les choses en face, en face, en face
Нужно смотреть правде в глаза, в глаза, в глаза.
Personne prendra ma place, ma place, ma place
Никто не займет мое место, мое место, мое место.
Faut voir les choses en face, en face, en face
Нужно смотреть правде в глаза, в глаза, в глаза.
Et ouais c'était, tait, tait, tait dans ta tête, tête, tête
И да, это было, было, было, было в твоей голове, голове, голове.
C'est moi ton numero uno
Я твой номер один.





Авторы: mohand sahridj, tarik guermah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.