David Carreira - O Tempo Não Volta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Carreira - O Tempo Não Volta




O Tempo Não Volta
Time Doesn't Come Back
Tu eras o céu
You were heaven
Sorrias e eu
You smiled and I
Roubava até o sol por ti
I would steal even the sun for you
Mas tudo o que eu dei
But everything I gave
O quanto te amei
How much I loved you
Nada chegou p 'ra ti
Nothing was enough for you
O melhor de mim
The best of me
Eu dei-te e no fim
I gave it to you and in the end
Nada te fez ficar
Nothing made you stay
Tudo acabou
It's all over
E o que restou
And what's left
Foi um deserto em teu lugar
Was a desert in your place
E agora vens, mais uma vez
And now you come, once more
Tentar de novo me enfeitiçar...
Trying to cast a spell on me again...
Mas eu sei, o que te dei
But I already know, what I gave you
Tu nunca vais poder me dar...
You will never be able to give me...
Porque eu caí, mas sobrevivi
Because I fell, but I survived
E agora sei viver sem ti
And now I know how to live without you
Podes tentar, podes falar
You can try, you can talk
Mas sabes para mim, para mim
But you know for me, for me
O tempo não volta
Time doesn't come back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta atrás, não
Time does not go back, no
Não tem mais volta
There is no going back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta atrás, não
Time does not go back, no
Não tem mais volta
There is no going back
Falavam de ti
They talked about you
Mas eu nunca ouvi
But I never listened
E sempre acreditei
And I always believed
Que tu ias ser
That you would be
Quem eu queria ter
The one I wanted to have
Agora sei que me enganei
Now I know I was wrong
Jogaste a doer
You played at hurting
Eu paguei p 'ra ver
I paid to see
Custou-me o meu coração
It cost me my heart
Mas tudo mudou
But everything has changed
Quem era, não sou!
Who I was, I am not!
Eu não estou na tua mão
I'm no longer in your hand
E agora vens, mais uma vez
And now you come, once more
Tentar de novo me enfeitiçar...
Trying to cast a spell on me again...
Mas eu sei, o que te dei
But I already know, what I gave you
Tu nunca vais poder me dar...
You will never be able to give me...
Porque eu caí, mas sobrevivi
Because I fell, but I survived
E agora sei viver sem ti
And now I know how to live without you
Podes tentar, podes falar
You can try, you can talk
Mas sabes para mim, para
But you know for me, for me
O tempo não volta
Time doesn't come back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta atrás, não
Time does not go back, no
Não tem mais volta
There is no going back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta atrás, não
Time does not go back, no
Não tem mais volta
There is no going back
Cada canção de amor
Every love song
Cada memória de ti
Every memory of you
O teu sorriso, o teu sabor, yeah...
Your smile, your taste, yeah...
Servem para recordar
They serve to remind me
Que és veneno para mim!
That you are poison to me!
O tempo não volta
Time doesn't come back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta atrás, não
Time does not go back, no
Não tem mais volta
There is no going back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta
Time does not come back
O tempo não volta atrás, não
Time does not go back, no
Não tem mais volta
There is no going back
Agora o meu coração
Now my heart
Deixo-te bater
I let you beat
E tu no meu olhar
And in my gaze
Tu deixas-te de ser
You stop being
O tempo não volta sim
Time doesn't come back yes
Mas não deixas de ter
But you can't stop having
Corpos sem defeitos que não quero esquecer
Flawless bodies that I don't want to forget
Tu meu olhar
In my gaze
Eu te conheci
I knew you
Eras o meu universo
You were my universe
E seras sempre assim
And you will always be like that
E seras sempre assim
And you will always be like that
E seras sempre assim
And you will always be like that
E seras sempre assim
And you will always be like that
E seras sempre assim
And you will always be like that
E seras sempre assim
And you will always be like that





Авторы: David Carreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.