Текст и перевод песни David Carreira - O Tempo Não Volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo Não Volta
Time Doesn't Come Back
Tu
eras
o
céu
You
were
heaven
Sorrias
e
eu
You
smiled
and
I
Roubava
até
o
sol
por
ti
I
would
steal
even
the
sun
for
you
Mas
tudo
o
que
eu
dei
But
everything
I
gave
O
quanto
te
amei
How
much
I
loved
you
Nada
chegou
p
'ra
ti
Nothing
was
enough
for
you
O
melhor
de
mim
The
best
of
me
Eu
dei-te
e
no
fim
I
gave
it
to
you
and
in
the
end
Nada
te
fez
ficar
Nothing
made
you
stay
Tudo
acabou
It's
all
over
E
o
que
restou
And
what's
left
Foi
um
deserto
em
teu
lugar
Was
a
desert
in
your
place
E
agora
vens,
mais
uma
vez
And
now
you
come,
once
more
Tentar
de
novo
me
enfeitiçar...
Trying
to
cast
a
spell
on
me
again...
Mas
eu
já
sei,
o
que
te
dei
But
I
already
know,
what
I
gave
you
Tu
nunca
vais
poder
me
dar...
You
will
never
be
able
to
give
me...
Porque
eu
caí,
mas
sobrevivi
Because
I
fell,
but
I
survived
E
agora
sei
viver
sem
ti
And
now
I
know
how
to
live
without
you
Podes
tentar,
podes
falar
You
can
try,
you
can
talk
Mas
sabes
para
mim,
para
mim
But
you
know
for
me,
for
me
O
tempo
não
volta
Time
doesn't
come
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
atrás,
não
Time
does
not
go
back,
no
Não
tem
mais
volta
There
is
no
going
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
atrás,
não
Time
does
not
go
back,
no
Não
tem
mais
volta
There
is
no
going
back
Falavam
de
ti
They
talked
about
you
Mas
eu
nunca
ouvi
But
I
never
listened
E
sempre
acreditei
And
I
always
believed
Que
tu
ias
ser
That
you
would
be
Quem
eu
queria
ter
The
one
I
wanted
to
have
Agora
sei
que
me
enganei
Now
I
know
I
was
wrong
Jogaste
a
doer
You
played
at
hurting
Eu
paguei
p
'ra
ver
I
paid
to
see
Custou-me
o
meu
coração
It
cost
me
my
heart
Mas
tudo
mudou
But
everything
has
changed
Quem
era,
não
sou!
Who
I
was,
I
am
not!
Eu
já
não
estou
na
tua
mão
I'm
no
longer
in
your
hand
E
agora
vens,
mais
uma
vez
And
now
you
come,
once
more
Tentar
de
novo
me
enfeitiçar...
Trying
to
cast
a
spell
on
me
again...
Mas
eu
já
sei,
o
que
te
dei
But
I
already
know,
what
I
gave
you
Tu
nunca
vais
poder
me
dar...
You
will
never
be
able
to
give
me...
Porque
eu
caí,
mas
sobrevivi
Because
I
fell,
but
I
survived
E
agora
sei
viver
sem
ti
And
now
I
know
how
to
live
without
you
Podes
tentar,
podes
falar
You
can
try,
you
can
talk
Mas
sabes
para
mim,
para
But
you
know
for
me,
for
me
O
tempo
não
volta
Time
doesn't
come
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
atrás,
não
Time
does
not
go
back,
no
Não
tem
mais
volta
There
is
no
going
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
atrás,
não
Time
does
not
go
back,
no
Não
tem
mais
volta
There
is
no
going
back
Cada
canção
de
amor
Every
love
song
Cada
memória
de
ti
Every
memory
of
you
O
teu
sorriso,
o
teu
sabor,
yeah...
Your
smile,
your
taste,
yeah...
Servem
para
recordar
They
serve
to
remind
me
Que
és
veneno
para
mim!
That
you
are
poison
to
me!
O
tempo
não
volta
Time
doesn't
come
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
atrás,
não
Time
does
not
go
back,
no
Não
tem
mais
volta
There
is
no
going
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
Time
does
not
come
back
O
tempo
não
volta
atrás,
não
Time
does
not
go
back,
no
Não
tem
mais
volta
There
is
no
going
back
Agora
o
meu
coração
Now
my
heart
Deixo-te
bater
I
let
you
beat
E
tu
no
meu
olhar
And
in
my
gaze
Tu
deixas-te
de
ser
You
stop
being
O
tempo
não
volta
sim
Time
doesn't
come
back
yes
Mas
não
deixas
de
ter
But
you
can't
stop
having
Corpos
sem
defeitos
que
não
quero
esquecer
Flawless
bodies
that
I
don't
want
to
forget
Eras
o
meu
universo
You
were
my
universe
E
seras
sempre
assim
And
you
will
always
be
like
that
E
seras
sempre
assim
And
you
will
always
be
like
that
E
seras
sempre
assim
And
you
will
always
be
like
that
E
seras
sempre
assim
And
you
will
always
be
like
that
E
seras
sempre
assim
And
you
will
always
be
like
that
E
seras
sempre
assim
And
you
will
always
be
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Carreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.